


みのりさん、こんにちは
35aアップします、よろしくお願いします。
先日の月はとても見事でした。秋ですね~
まみ

Mandyさん
こんにちは。
午前のウオーキングで、萩の花、キバナコスモス、曼殊沙華を見ました。
もう、秋ですね。
naka038a をアップいたしますので、お手数ですがよろしくお願いいたします。
すえつむはな

こんにちは、きょうこさん。
naka028aをアップしますので、ご確認よろしくお願いいたします。
陽射しはまだまで強いですが、サラッとしていて心地よい日です。
☆ゆう☆

へできちさん・淮さん、お早うございます。
また台風が東シナ海を北上始めました。
先の台風は強風で雨はあまり降らなかった北部九州ですが、今度は??
いつも各地に災害が出ているので、気になるこの時期です。
入力データ、アップします。
確認よろしくお願いします。
< SATOYAn >

HiRoさん、こんばんは。
naka025aをアップします。
ご確認よろしくお願いいたします。
台風発生のニュースを立て続けに聞いて、もうそんな季節かと思っています。
被害が少なく済むことを祈っています。

こももさん、こんばんは。
naka027aをアップします。
確認、よろしくお願いします。
昼間は暑いですが夜になると気温も下がり過ごしやすくなりました。
食欲の秋!ですが健康診断があるので自制しなくてはと思っています。
きょうこ

皆さま、こんにちは。
『パン焼き魔法のモーナ、街を救う』T.キングフィッシャー著(早川書房)のグル点参加者を募集します。
フォーラムリスト「着手登録」に書き込んでいますので、そちらもご覧下さい。
第1回分担は、10月9日(日)です。
参加ご希望の方は、このトピックに参加希望の書き込みをお願いします。
部屋は「パン焼きモーナ」、ヘッダは「翡翠:」の予定。
分担頁数6頁前後、入力2週間、確認2週間、次週分担という進行で進めます。
早川の段落処理は先の『紳士と猟犬』と同じ扱いにします。色々な処理方法があると思いますが、点訳を始めてまもない頃、校正者から「段落の扱いができてない」と第1巻の途中で戻されたことが原点です。
といっても、わからないものはわからないでしょうから、基本的な「Aの会話文+Aの地文+Aの会話文」を一段落と見なせば、まず大丈夫と思います。
邦訳前に着手したので、少々冒険でした。
サンプルを自動翻訳して半々気分。
原書のレビューを50以上、自動翻訳で見て80%に至りました。
あと、「パン」と「キングフィッシャー」のキーワードが決定打。
皆さんの邦訳の感想はいかに?
私としては思ったより読者層が低そう?でした。
それでは、参加コメントお待ちしてます。(淮)

悟空さん、こんにちは。
フォーラムリスト名変更のお願いです。
旧:紳士と猟犬
新:パン焼きモーナ
ポップアップメッセージは、
T.キングフィッシャー著『パン焼き魔法のモーナ、街を救う』の点訳
よろしくお願いします。(淮)
すばるんさん、こんにちは。
naka033aをアップします。
確認をよろしくお願いします。
まだまだ残暑厳しいです。
今日も暑いですが、明日は更に暑くなりそうで当地は、予想最高気温35度です。
熱中症に気をつけて暮らしたいと思います。
かずみん
まみさん、こんにちは。
ファイルをアップ致します。ご確認を宜しくお願い致します。
昨日、今日と風はすっかり秋です。
どっか行きたい!と叫びながら家に居ます。
田打ち桜
最近のコメント
30分 6秒前
14時間 30分前
14時間 59分前
18時間 10分前
20時間 17分前
22時間 12分前
23時間 5分前
1日 14時間前
1日 15時間前
1日 17時間前