



『火星の女王』
小川哲著、1900円、早川書房
今年の夏位、原作出版より早くTV化がアナウンスされてました。
ヒロインの設定が目が不自由&SFだったので点訳できたらいいなと思ってました。
今更ですが逃した魚は大きかったです。
図書館予約は1番だったかもしれません。
で、珍しく2週間内で読むことができました。
P292~293あたりの描写にうなりました。
菅原小春がマル役というのはネットで知ってて、原作を読んでとても楽しみです。
マディソン役は原作からは意外でした。
TV出演者一覧を見てわからない人がいたり、原作で印象深かったのに一覧にはなかったり。とにかく何でもすぐ忘れるので困ります。(淮)

この灼熱地獄の妄想
Mさんの「ボーっとしている」
Yさんの「33度が涼しく感じる」
で、妄想。
「チームみらい」への提案(『AIとSF』つながり)
●国会議員の人員構成を年代別に制限する
→年齢を重ねるとだんだんしがらみだらけで身動きが取れなくなる。
→とすると未来のことなんて考える余裕がなくなる。
→若い年代の不満の受け皿の場を設ける。
→『老人と宇宙(そら)』を読んでみようかと思ったけど止めた。
で、確かなAI技術で、適切な年代別国会議員構成数を算出し、若い世代のパーセンテージを上げることで、平等かつ有効な政治を進める。
こうして、税金のムダへの不満が減る。
何をしても不満は残るだろうけどね。
で、人はもっとボーっと過ごすべき。
灼熱地獄に、より適応できる動物(人間)の遺伝子が残るのかな。(淮)

(Geminiと)
「頭を横に振る」の「頭」の読みを教えて下さい。
広辞苑第6版には載っていませんが、大辞泉と大辞林には載っているようです。
果たして「かしら」と読んでいいものでしょうか?
----------
「頭を横に振る」の「頭」は、**「あたま」**と読みます。
広辞苑第6版に載っていないとのことですが、大辞泉や大辞林に載っているように、一般的な読み方は「あたま」です。
「かしら」と読むことも間違いではありませんが、その場合は「首長」や「リーダー」といった意味合いが強くなり、「頭を横に振る」という動作を表現する際にはあまり用いられません。
例えば、「首を横に振る」という表現がより自然な状況で使われることが多いです。
したがって、「頭を横に振る」の場合は、**「あたま」**と読むのが適切です。
----------
広辞苑第6版には「頭を横に振る」の事例は載っていませんが、大辞泉と大辞林と新潮国語辞典には「頭を横に振る」の「頭」を「かしら」と読む事例が載っています。その際の意味は「頭を振る」の「かぶりをふる」と同じ意味だそうです。
果たして「かしら」と読んでいいものでしょうか?
----------
ご指摘ありがとうございます。広辞苑第6版には載っていなくても、大辞泉、大辞林、新潮国語辞典に「頭を横に振る」の「頭」を「かしら」と読む用例が載っており、その意味が「かぶりをふる」と同じであるとのこと、承知いたしました。
結論から申し上げますと、「かしら」と読んで問題ありません。
辞書に掲載されているということは、その読み方と意味が日本語として確立していることを示しています。特に、「かぶりをふる」と同じ意味合いで「かしら」と読むことができるのであれば、それは否定や不同意の意思表示として、より古風な、あるいは文語的な表現として用いられる場合があると言えるでしょう。
一般的には「あたまをよこにふる」がより口語的で一般的ですが、「かしらをよこにふる」も正しい表現であり、特に以下のようなニュアンスで使われる可能性があります。
より丁寧な、あるいは格式ばった表現として: 日常会話では「あたまをよこにふる」が自然ですが、書き言葉やかしこまった場面では「かしらをよこにふる」が選ばれることもありえます。
----------
以上
昔も今も、てなずけるには苦労します。(淮)

漢字の読み→判断基準(どちらでもいいのかどうか)
1)てびきP15
>7~8万語所収の基本的な国語辞典を判断のよりどころにすることが望ましい
2)点訳フォーラム|ブログ
視覚障害者と辞典(2023年5月1日)
3)点訳フォーラム→書き言葉
>点訳は口語(話し言葉)ではなく、文語(書き言葉)ですので
今まで「収録語数の多い辞典」を優先してきましたが、もう少し語数の少ない複数の辞書を確認すべきなんですね。
「NHK日本語発音アクセント新辞典」で優先されてると安心できますが、これは「書き言葉」という観点からは、一歩おくべきか。
私はどちらでもいいと思うことが多く、それが点訳を始めたときからの反発みたいなところありました。でも調べろと言われれば調べます!
で、結局、自分の能力不足を思い知る羽目に陥ります。(淮)

BasingRoomの年末の大掃除……。
家もパソコンもとうとう……。
右腕の痛みは、マウスが原因の一つと自己診断。
バブルシュートゲームのレベルが上がってしまって、最後は腕の痛みで挫折。
左にしたら、時間がかかって途中で飽きてしまって終了。
外国語修得はアニメがいいらしいし、マウス習得もゲームがいいのでしょうね。
左手マウスは最後のクリック地点が微妙にずれてしまって、右手で千回に1回位の危機がもうワサワサでした。
ファイルがどっかに飛んでしまったり、文字列が消えたり、事件の連続。
記憶違いかもしれませんが、マウスってAppleが普及させた?
当時は先進的な発想だったかもしれませんが、今は、ユニバーサルデザインとしては推奨されないだろうし、場所取り。
キーボードのショートカットは最低限のものは利用してたけれど、ブラウザなんかはお手上げで、試しにタブを押し続けてたら何が何だかわからなくなりました。
ただ、左手にマウス持って、右手でキーボード扱うとなかなかいい具合です。
来年は、ショートカットの利用範囲を増やしたいです。(淮)


1)写真、30cmかと思ったら40cmくらいあった。私の髪は櫛で梳かそうとしても、片手の先が髪の先に届かないくらい長かったのでした。本当は
http://www.sankei.com/life/news/141126/lif141...
のつもりだったが、傷んでるし切れ毛も多いしで、とうとう断念。断髪式はウチの子にお願いした。ヒトコト「髪、細いねえ」「…確かに」。
2)早朝に、「ウン、日経元旦号」と思って歩いて5分のコンビニに行った。何だか他の新聞より薄い。正月特集がないような? それでも買って家に帰り、目次を見るとやっぱり特別版がない。戻ってその旨報告するもラチ開かず、返品が手っ取り早いというので返品。家に戻って車で再出発。2軒目のコンビニにもなくて、3軒目でようやくゲット。最初のコンビニの人は親切だったので、その旨報告すると「今、新聞屋さんから再配達されました」。溜め息。歩いて5分のはずが、何だかんだで1時間近く費やす。
3)寝起き前、久々、久々に、右足ふくらはぎが痙攣しそうになる。しそうになること数分。必死に踝から下を動かす。半分寝ぼけて膝を折り曲げようとするとまたひくひくひくひくする。何分格闘したか忘れて寝てしまった。最後に勝利。ここまで頑張って阻止できたのは初めてかもしれない。
こういう明け方は、一年の計は元旦にあり、なのかな…。(淮)

昨年からどうもデータの上書きがおかしい、と思い続けてきました。
それが昨夜あっと気がつきました。
通常、データの最新状況は更新日時で判断します。バックアップを取る際は、その更新日時がそのままコピーされます。
ところが、(当たり前なのですが)オンラインストレージを利用すると、更新日時に関係なくアップロードされた日が記録されます。
昨夜、1年前のファイルと少々手を入れたファイルを一緒にオンラインストレージにアップしたとき、同じ日時で登録されたので、あ・あ・あ!と絶句しました。
昨年来、長いサイズのファイルを扱うと、しょっちゅう「えっ、これって修正した記憶がある(はず?)のに、何で何で?」の繰り返しでした。原因はオンラインストレージを利用したときの日時と自分の記憶装置の日時が前後してしまって、古いファイルで上書きしてしまうことを繰り返していたのでした。
これが2、3日なら覚えてもいるでしょうが、1週間以上経つと、どれがどれだかわからなくなります。1週間どころが月単位で処理してるものが山とあります…。
自分のミスはこれだけが原因ではないけれど、修正したことも忘れてしまうような脳状態だし困ったものです。
「漲って」、おぼろながらこれが糸口だったかなあ…。
というわけで、昨夜はショックのあまり、眠れない夜を過ごしたのでした。

てびきP64【備考】一つの文の中に、カギ類で囲んだ文が並列するときは、その間を二マスあけて書いてよい。
<事例1>
コントローラーのボタンを押すとメニュー画面が現れる。「ぼうけんをする」「せっていをかえる」「ぼうけんのしょをつくる」「ぼうけんのしょをうつす」「ぼうけんのしょをけす」と選択肢が表示された。
<事例2>
「おかあさんはわたしを生んだの」(詩のタイトル)
「愛のままにわがままに僕は君だけを傷つけない」(曲のタイトル)
「誰もが恐れるあの委員長が、ぼくの専属メイドになるようです。」(作品名)
「恋人にしようと生徒会長そっくりの女の子を錬成してみたら、オレが下僕になっていました」(作品名)
最近、<事例1>は、個々の内容が「語句」に相当すると考えて、最初一マス開けで処理しました。それについて「二マス開けでは?」との意見をもらいました。
指導者ハンドブックの例には、「語句」に動詞で終わる事例がなかったので、二マス開けに変更しました。
<事例2>に遭遇し、書名であるなら、動詞で終わっていても一マス開けだと思い、<事例1>も一マス開けでよかったかと思い始めました。
『日本点字表記法』改訂、並びに『点訳のてびき』も改訂の準備に入ったそうです。それに関して、意見募集があったのですが、7月20日まででした。この件、確認してみたかったです。

ずっと、影×に取り憑かれていましたが、フレーヴィアシリーズ第5作目の完成期が近づいているので、気分一新、取り組み始めました。
『春にはすべての謎が解ける』の邦訳原本は注意していたので、すぐ手元にありましたが、原書が前作のものでガックリ。引っ越し最中で、該当原書を探すには全部の本を整理するくらいの気力がないととてもじゃないけど、状態。
で、Amazonの「なか見拝見」でも利用しようかとウロウロ。そのうち次作の翻訳が待ちきれないのと、なぜか原書のKindle本が100円台だったので、ついクリックしてしまいました。ワンクリックでKindleにダウンできる?!
原書表紙のアイコンにしばらく「×」印が続いたので、しつこくクリックしたら、あら不思議的にKindle本体にダウンロードされていました。
わ~、電子本って本当にすごいんだっ!
(支払いは、Amazonギフト券からちゃんと引かれていた。怖い…)

びっくりなことに、(HDじゃない)Kindle暦4年目!
月日の経つのは全く早い。
本体のバッテリは息も絶え絶え。
ところで、今まで勝手に音声は出ないものと決めつけていた。
それが出た! 同居人に「出るはず」と聞かされ、どこをどうしたか再現できないのが××たるゆえん。全くキカイは使う人次第←と自分で自分に言う。
尚、87才の知人のKindleは更にそのまた知人の手に渡ってしまった。
と思いきや、ニックッパの音声で命令でき、Kindleの倍はあるタブレットを買ったみたい。
私は、充電池接続して、これからも(HDじゃない)Kindleを愛用します。
…87才+4 ?!
最近のコメント
9時間 59分前
14時間 14分前
15時間 38分前
3日 3時間前
3日 4時間前
3日 13時間前
3日 15時間前
3日 15時間前
4日 56分前
4日 4時間前