アーカイブ - 7月 2015

7月 15th

04sen004bアップします>ウミネコさん、flowerageさん

Mandyさんのユーザアバター

ウミネコさん、flowerageさん、こんばんは。

一語変更しました。

鄒警部補の名前をツォウに。「鄒」をカタカナ読みを調べると「ゾウ」しか出てこないのですが、イギリス人ウェードが考案したウェード式綴りがTsouのようです。

大埔の読みはウミネコさんがお決めになることなので「だいほ」でいいのですが、香港の地名は漢字と英文が併記されているので、個人的には「タイポー」と読みたいです。日本人の感覚というより、香港在住経験者の感覚なのでお気になさらないように(笑) 

♪Mandy~

千:04sen002bアップします>ウミネコさん、サムケンさん

satouさんのユーザアバター

ウミネコさん、サムケンさん 今晩は。

04sen002bアップしました。宜しくお願いいたします。

3-13  点挿内に「中国語」は止める。(5月20日の決まり事変更①)

4-4 点挿でなく括弧で良いと思います。(5月20日の決まり事変更②)

7-9 ちえくらべ →  ちえ□くらべ  (表記 205頁)

8-7  点挿でなく括弧で良いと思います。

8-15 「中国語」は止めて、括弧で良いと思います。

 以上ですがsatouの思い違いでしたらゴメンナサイ!

 satou

千:04sen003bアップします>ウミネコさん

flowerageさんのユーザアバター

ウミネコさん

04sen003aを拝見しました。以下、手を入れさせていただきました。

4-14、5-5、7-8、8-3
 はくとーざん  →  はくとーさん
  調べた限りでは濁点はないようです。間違っていたらごめんなさい。
9-15 ふーしあんちえ →  ふーしゃんちえ

よろしくお願いします。

                        -flowerageー

千:04sen006bアップします>ゆうさん

ウミネコさんのユーザアバター

ゆうさん、こんにちは。

04sen006aを確認しました。
下記2ヶ所を修正して、bファイルをアップします。

(4-4)たいぽー → だいほ
 「大埔」の日本語読みは、「だいほ」にします。

(7-5)とぅーるーわんで → とろわんで
 「吐露」は既出です。
 「湾」が付くのは初ですが、中国読みも「わん」なので、そのまま日本語読みとしていいと思います。

いよいよ夏らしくなってきました。昨日からエアコンを使っています。
暑さには弱いので・・・

 (ウミネコ)

7月 14th

千:04sen008bアップ致します>ウミネコさん、きょうこさん。

サムケンさんのユーザアバター

  ウミネコさん、きょうこさん。

 04sen008aを確認させて頂きました。

 下記の箇所を変更して
Bファイルを添付いたします。

旧ファイル:04sen008a.bse
新ファイル:04sen008b.bse

4- 3 1行明け
4- 3 16行明け
    見出し番号はページ替えでした。

4- 5 そういとーちえ(すーとくか゛い)に
5- 3 そういとーちえ(すいとくか゛い)に
    <祟徳街>中国語の読みが定かでは無くて
   きょうこさんの<そういとーちえ>をそのまま頂きました、
   日本語読みは
   <崇>(<山>の下に<宗>)であれば<すー>が良いと思いましたが、
   <祟>(<出>の下に<示>)だと<すい>が良いかな???

  宜しくお願い致します。
                 <サムケン>

7月 13th

千:04sen009bアップします>ウミネコさん、まさこさん

フータンさんのユーザアバター

  ウミネコさん、まさこさん こんにちは
 まさこさんのsen009aを確認し、1カ所だけさわりました。
 6-9 ふろあに□あゆみを□すすめて□いった。
     ふろあに□ほを□すすめて□いった。

 毎月恒例の里帰り(山口・長門)の出発が風雨のため様子見です。今夕までに出発したいのですが、今強風波浪注意報が出されました。
  (フータン)

龍:『朝顔の日』アップします>紫陽さんへ

ハッチーさんのユーザアバター

紫陽さん、こんにちは。

『朝顔の日』全2巻と下調べのテキストも同梱致しました。
御確認宜しくお願い致します。

どちらに読んでも良いけれど、でも・・・、っていうのが一番困りものです。
いつまで経っても迷いは尽きません。

葬列の描写に「喪服姿に敷布で白木の箱を~」ってあるのですが、「敷布」がおかしいとは思うのですが、そのままにしました。

暑くなりましたね!
どうぞご無理のない範囲で宜しくお願い致します。

7月 12th

姫:hime503B アップします>みあーたさん。サムケンさん。

紫陽 さんのユーザアバター

みあーたさん、サムケンさん、こんにちは。

30度を超える日々が続いています。いよいよ、熱中症の時期です。今年はリンゴ病も大流行とか… 

Bファイルは、2か所だけ変更させていただきました。

旧hime503A.BSE
新hime503B.BSE

旧 6-17 この∥さき
新 6-17 このさき
旧 9- 2 この□さき
新 9- 2 このさき

*「これから」の意味と考えました。

6-5 怒るとは自分らしくない~ いかる?おこる? と迷いましたがそのままです。

よろしくお願いします。

千:04sen001b アップします>ウミネコさん。satouさん。

紫陽 さんのユーザアバター

ウミネコさん、satouさん、みなさん。

危険!熱中症!の日々が続き、搬送された人数も上昇傾向。かつ死亡者も…

お変わりありませんか? 

以下に手を入れさせていただき、bファイルを添付させていただきます。

旧 04sen001a.bse
新 04sen001b.BSE

旧 3- 2 「ふーいーちう□ちん□さんやおるーぱーはお!□□しー∥□□りー!」
新 2-18 「ふーいー∥ちうちん□さんやおるーぱーはお!□□しー□ほいちぇ
ん。∥りー!(ふくえきしゅー□3168ごー!□□かいけんだ。∥たて!)」

*服役・囚禁は中国語の辞典にありましたので、マスあけを変更してみました。
*前段に「ふーいー が移動しました。
*点挿で日本語訳を追加しました。

旧 4-9 けだものにわ
新 4-10 けものにわ

*豹(のような)から、けもの を選択しました。まことに個人的なのですが、美由紀ちゃんが好きなので…

旧 7-11 いっしゅんに□して
新 7-12 いっしゅんにして

*点訳辞書より。

旧 8- 9 「たいぽーの
新 8-10 「たいぽー(たいぽー)の

*だいほ・たいぽー どちらの読みもあるようです。初出なのでたいぽーを日本語として選択しました。

旧 8-17 ふくまれてる。
新 8-18 ふくまれてる」

*原本 多数含まれてる」

旧 9- 9 その□あいだも
新 9-10 そのかんも

*あいだ でもよいと思います。ごめんなさい、好みです。

旧 9-10 120にんが
新 9-11 112にんが

*原本 百十二人が~

よろしくお願いします。

SM:第4回配当(7月11日)

悟空さんのユーザアバター

例年なら今頃は暑い暑いと言っていたと思いますが、今年はかなり涼しいですね。
しかし、天気予報ではそろそろ例年並みの暑さとなりそうです。
と言う事は、名古屋は猛暑になりますね。やれやれ。

では、

BEH_043.BSE 89P4L~90P18L      ふたりっこS
BEH_044.BSE 90P19L~93P1L      すばるん
BEH_045.BSE 93P2L~94P18L      flowerage
BEH_046.BSE 94P19L~96P末      サムケン
BEH_047.BSE 97P~98P末        宏海
BEH_048.BSE 99P~101P1L       kouno
BEH_049.BSE 101P2L~102P末      フータン
BEH_050.BSE 103P~105P1L       恵子
BEH_051.BSE 105P2L~107P1L      Mandy
BEH_052.BSE 107P2L~109P1L      紫陽
BEH_053.BSE 109P2L~111P1L      あさか

の入力をお願いします。

フータンさん、

ゴーヤはこれからでしょうね。うちのゴーヤも雄花は咲いているのですが、雌花がまだほとんど咲きません。

                   悟空

受粉して1週間

download.jpg
コンテンツ配信