


悟空さん、こんにちは。
HID027をアップします。よろしくお願いします。
(ウミネコ)

悟空さん こんにちは
私の住む地域はこの冬まだ積もる雪は降っていませんが、明日からぐんと寒くなると、ラジオが伝えています。私は冬篭りです。
HID013 をアップします。
(フータン)

ウミネコさん、こんにちは
拝見しました。
11-18 きっちりそろえて → きっちり□そろえて
33-12 わがやに → わが□いえに
「陽炎の門」の時にはそのように読んだと思いますが、どうされますか?
40-8 しょーぞーわ → かいぞーわ
その他
唐明礬 の読み方
原文42頁下段6行目 唐に「から」のルビ
7行目 唐明礬 ルビなし
11行目 唐船に「とうせん」のルビ
11行目 唐明礬 ルビなし
以下「唐明礬」頻出。
この件は歴史事実を踏まえたものなので、「唐明礬」の読みは定まっていると思い、検索しましたが分かりませんでした。
以上宜しくお願い致します。
奈緒

悟空さん、こんにちは。
012のファイルを添付します。よろしくお願いします。
-flowerageー

悟空さん。
先週は大変ご迷惑をお掛け致しました。
改めて先週分のHID004と今週分のHID026を
添付致します。
申しわけありませんでした。
<サムケン>

悟空さん
HID014をアップします。
ここ2,3日少し寒さが緩んでいましたが、今晩からまた寒さが襲うそうです。
・・・でも確実に春が近づいているのでしょうね。あと1カ月我慢すれば梅など春の花のたよりも聞けますね。
_____________ あーさと

みあーたさん、遅くなりました。
「肉骨茶」なかなかに難解な漢字が多くてしんどかったですね。19歳というのによくこんな字を使うものだと感心しました。
小説自体は、親や旅行団体には迷惑な話だと、私には理解できませんでした。
表紙ですが、「平成24年11月号」は入れないのでしょうか?
16-14 めさきの → もくぜんの
★みあーたさんは「目前」を読み分けておられるとの事でしたが、「目前の柱の前」は「もくぜんの」と読みましたが。
34-12 ばるこにーしたの → ばるこにー□したの
★一語というより「の」が抜けている語と思いました。
41-16 □□げんに → げんに
★新段落ではないです。
56-12 5m_ほど → 5m□ほど
★「ほど」は助詞と思いますのでアルファベットの後ろはマスあけしました。
69-9 Japanese?と →<Japanese>と
★会話の「」の役目のようなので””の記号が必要なのではないかと思いました。これにより紫陽さんの「と」は切らずにくっつけました。
74-13 150kcal_くらいわ → 150kcal□くらいわ
★「30m_たらず」も2か所ほどありましたが、助詞か一語か判断がつきませんでしたので、そのままです。
79-3 めさきに → もくぜんに
92-7 1どに → いちどに
98-4 でぎるより
★「毒が出切るより早く」ですが、紫陽さんは「できる」とお読みになっていますが、私は「でぎる」と読みました。どっちかなぁ?
133-5 めさきに → もくぜんに
以下は変更せずですが、気になったところです。
すなよく → さよく ★「すなよく」の方が分かりやすくはあるのですが...
77-12 ゆみじょう → きゅーじょー ★これも「ゆみじょー」が好きなのですが...
またまた寒気が居座るようです。あったかくして風邪ひかないようにしなくっちゃ。
らかち
最近のコメント
5時間 30分前
5時間 36分前
12時間 43分前
13時間 16分前
13時間 51分前
13時間 56分前
14時間 35分前
14時間 45分前
14時間 57分前
15時間 46分前