新しいメンバー

  • セリ
  • ひなたぼこ
  • にいな
  • のやま
  • まいまい

アーカイブ - 8月 12, 2015

完成登録:『はこ』

淮さんのユーザアバター

サピエ図書館への登録です。(個人点訳)
===========================================
【書  名】はこ 怪談えほん(10)
【著  者】小野 不由美
【出 版 社】株式会社 岩崎書店
【発 行 日】2015年5月22日
【ISBN】978-4-265-07960-5
【点  訳】Basing Room 淮
【校  正】まさこ・バオバブ
【作 成 日】2015年8月
【ファイル】全1巻
===========================================
内容紹介

怪談えほんシリーズ〈第2期〉
このはこ、なんだっけ? あかない はこ。ふると、コソコソ 
おとがする。
「はこ」と「女の子」をめぐる 静かな恐怖のものがたり。
あなたを恐怖の世界へとじこめる。

   (淮)

絵本:『はこ』第2校正終了>まさこさん

淮さんのユーザアバター

まさこさん、こんにちは。
第2校正終了しました。

この怪談、少なくとも視覚的な「鏡」などよりも実感が持てました。
どこの家にも一つくらい謎の物、謎の場所があるものです。また行方知れずの物も。
謎の箱に行方知れずの物が入っていたら?愛する人が突然消えたら?
お仕入れや引き出しをあらためて点検してみませんか?なにがあっても驚かない覚悟が無いなら、あえて開かずの場所はそのままに。
というようなことを考えている間もなく、読めてしまいました。

とのことで、特にミスはなかったようです。

綾辻行人×牧野千穂 『くうきにんげん』2015年9月刊行予定

とありましたよ! (淮)

千:第72回分担表

ウミネコさんのユーザアバター

それでは、第72回分担表です。

下記ファイルの確認をお願いします。
                (入力)
1.04sen026a 135P1L~139P末 (きょうこ)   flowerage
2.04sen027a 140P1L~144P末 (紫陽)     まさこ
3.04sen028a 145P1L~149P末 (satou)    Mandy
4.04sen029a 150P1L~155P1L (サムケン)   satou
5.04sen030a 155P2L~159P末 (flowerage)  ウミネコ
6.04sen031a 160P1L~165P1L (フータン)   サムケン
7.04sen032a 165P2L~169P末 (ウミネコ)   ゆう
8.04sen033a 170P1L~174P末 (Mandy)    フータン

シリーズ4の第1回まとめで、本文1ページ分抜けているのがありました。
入力者だけでなく、確認者も該当ページの確認をお願いします。
私も一度間違えたことがあるので、偉そうなことは言えないのですけど・・・

 (ウミネコ)

千:シリーズ4の第1回まとめです。

ウミネコさんのユーザアバター

シリーズ4の第1回まとめです。修正したところは以下の通りです。

04sen001b <satou→紫陽>
(3-2)さんやおるーぱーはお → さん□やお□るー□ぱー□はお
 「三一六八号」 「外国語は単語ごとに切る」ということですので。

(3-3)かいけんだ。 → せっけんだ。
 服役囚との面会ですので、「せっけん」の方が妥当。

(8-10)「たいぽー(たいぽー)の → 「たいぽー(だいほ)の
 「大埔」の日本語読みは、『日本大百科全書』『大辞泉』の韓江の項に「だいほ」と出ています。
 以後出てくる「大埔」は日本語読みに修正します。

04sen002b <サムケン→satou>
(3-13)りっこー((こくりつの□りつと□ふせいこーの□こー)) → りっこー
 「立功」は辞書にない言葉なので、シリーズ3では点挿を入れましたが、あらためて「てびき」を見ると、点挿を入れるのは、「同音異議語」又は「極めて難解な言葉」と限定されています。
 「立功」は前後の関係から意味を類推できますので、「極めて難解な言葉」にはあたらないと考え、点挿は不要とします。

(4-5)かい□つうんしぇんの → かい□つうんしえんの
 「凱遵憲」→「かい/つうんしえん」(シリーズ3と統一)

(4-7)にせでぃずにー□らんどの → にせ□でぃずにー□らんどの
 「偽」はディズニーランド全体にかかるので切った方がいいと思います。

04sen03b <ウミネコ→flowerage>
(4-15)ぱいとうさん(はくとーさん)の → ぱいとうさん(はくとーざん)の
 「白頭山」の日本語読みは「はくとうざん」です。(他3箇所修正)

04sen004b <flowerage→Mandy>
(6-4)たいほに → だいほに (他にもありますが省略します)

(7-17)くわしくわ□はなせない。
 このあと本文29ページの1ページ分、まるまる抜けてます。

04sen005b <Mandy→まさこ>
(4-11)たーぷー□しんふー□しぇんてぃーた□ふーやんすお(たいぽー□しんしん□よーご□しせつ)に 
 → たーぷー□しん□ふー□しぇんてぃー□た□ふーやんすお((だいほ□こころと□からだの□ごよーしょ))に
 「和(ふー)」<~と>、「的(た)」<~の>は助詞ですので、単語ごとに切るという原則で切ります。
 日本語訳は点挿に。
 また、日本語訳を修正しました。
 以後、「しんしん/よーご/しせつ」は「こころと/からだの/ごよーしょ」に変えます。

(5-17)ちうた□ほい(すくう□かい)に → ちう□た□ほい((すくう□かい))に
 日本語訳は点挿に。

(6-3)「すくう□かいって?」 → 「ちう□た□ほいって?」
 ここは中国語で書かれているので、中国語読みで。

04sen006b <ゆう→ウミネコ>
(1-5)ぶぜんと□して → ふんぜんと□して
 「憤然」→「ふんぜん」

04sen007a <フータン→きょうこ>
(6-2)つおう□けいぶほが → つぉう□けいぶほが
 「鄒」のルビは「つぉう」 (他にもあり、以下省略します)

(6-13)そういとーちえ(そーとくがい)の → そういとーちえ(すーとくがい)の
 「崇徳街」の日本語読みは「すうとくがい」

(9-2)ちー□らーちーた□つぁん → ちー□らーちー□た□つぁん

04sen008b <きょうこ→サムケン>
(5-3)そういとーちえ(すいとくがい)に → すーとくがいに
 「崇徳街」は既出です。

04sen016b <ゆう→satou>
(2-12)けだもの□よばわり → けもの□よばわり
 「獣」 この場合は「けもの」でいいと思います。猿のことを指しているので。 (他1ヵ所)

中国語に関するところは、ハッチーさんの助言をいただきました。その他確認ミスも指摘していただき、感謝します。

 (ウミネコ)

千:04sen039aアップします>ウミネコさん

まさこさんのユーザアバター

ウミネコさん、こんにちは。

04sen039aをアップします。

よろしくお願いいたします。

     まさこ

完成登録:『千里眼 完全版 クラシックシリーズ 3』

ウミネコさんのユーザアバター

さぴえ図書館への登録です。(グループ点訳)
=================================
【書 名】千里眼 運命の暗示 完全版 クラシックシリーズ 3
【著 者】松岡 圭祐
【出 版 社】株式会社 角川書店
【発 行 日】2008年1月25日
【I S B N 】ISBN 978-4-04-383615-4
【点 訳】Basing Room(フータン・flowerage・Mandy・サムケン・satou・紫陽・まさこ・ゆう・きょうこ・ウミネコ)
【校  正】バオバブ
【作 成 日】2015年8月
【ファイル】全6巻
=================================
内容紹介
拉致監禁された岬美由紀を発見した蒲生誠と嵯峨敏也。しかし為す術もない3人を乗せた戦闘機は反日感情の渦巻く中国へと飛び立った。13億もの国民を洗脳し、戦争に向わせることなどできるのか? 唯一の鍵を握る男を追って北朝鮮との国境から南京の刑務所へ、そしてディズニーランドにそっくりのテーマパークへと飛び回る美由紀たちに開戦が迫る! 全く新しい緊迫のストーリーが炸裂するクラシックシリーズ第3弾。

 (ウミネコ)

コンテンツ配信