こんばんは、ウミネコさん。
04sen032aを拝見し、以下の点を変更しました。
4-6 「じゅん
4-6 「しゅん
P140にルビがありました。以降10ヶ所同様です。
4-17 そとにでたら
4-17 そとに でたら
昨日今日ととにかく蒸し暑いです。温度的には低くても体に応えます。
☆ゆう☆
ウミネコさん、satouさん、こんばんは。
1カ所だけ変更しました。
1-9 ちょーさかの→ちょーせいかの
昨日の強風で空がきれいになったのか、今朝は富士山が見えました。ここ20年ほどで真夏にベランダから富士山が見えたのは初めてだと思います。
♪Mandy~
ウミネコさん、Mandyさん こんばんは
04SEN033bを確認し、2か所さわりました。
1-9 はいごで□じゅんが → はいごで□しゅんが
※既出にルビがありました。
9-12 ぎゃくそー□するかも。 → ぎゃくそー□するかも」
朝夕が少し過ごしやすくなったのは気のせいかな。昨夜は久しぶりにエアコン使わずに寝入ってしまった。帰省で母の介護疲れのせいかも。
(フータン)
ウミネコさん、きょうこさん
04sen026aを拝見しました。きれいなファイルでしたが1か所だけ触りました。
1-15 りすにんぐ・□りーでぃんぐわ
→ りすにんぐ□りーでぃんぐわ
前の行に「ペンを走らせる音から書いている文字を判断する・・」とあるので並列、同格の中点ではなくある技術をさす1語だと判断しましたが、中点を生かした方がいいのかどうかは迷いました。改悪だったらごめんなさい。
-flowerageー
ルヴォワールの皆さん こんにちは
第8回分担です(^-^)っ
====================
入力締切目安:9月 1日(火)
確認締切目安:9月15日(火)
次回分担発表:9月22日(火)
imd 範囲 入力 確認(敬称略)
049 P214-上段-L10 ~ P218-上段-L11 秧 → きょうこ
辺理は控えめに ~
050 P218-上段-L12 ~ P222-上段-LAST koneco → サムケン
しかし流は ~
051 P222-下段-L1 ~ P226-上段-LAST きょうこ → ゆう
「まあ、 ~
052 P226-下段-L1 ~ P230-上段-LAST サムケン → 紫陽
そう言いながら ~
053 P230-下段-L1 ~ P234-下段-L7 ゆう → HIROBU
「買い被り ~
054 P234-下段-L8 ~ P238-下段-L10 紫陽 → 秧
第4ゲームは ~
055 P238-下段-L11 ~ P243-上段-L4 HIROBU → koneco
「使う時だけ ~
====================
不審な点がありましたら連絡ください。宜しくお願いします。
私の「点訳のお供」は普段は不二家のソフトエクレアなのですが、
熱中症対策で久しぶりに買った小梅ちゃんが美味しかったです。
暑さももう少しの我慢! だと良いんですが(^^;
HIROBU
サムケンさん、ウミネコさん こんにちは。
04sen029bアップしません。
夕べから雨が降り止まず、気温が低くカーデガンを羽織っています。
satou
flowerageさん、こんにちは。
04sen030aを確認しました。
下記2ヶ所修正して、bファイルをアップします。
(1-14)数07ねん□まつに → 数07ねんまつに
(8-4)たぐい□する → るいする
「類する」→「たぐいする」とも言うようですが、ここは「似る」の意だと思いますので「るいする」でいいと思います。「たぐいする」という場合は「相当する」とか「匹敵する」というような強い意味を持った場合では・・・?
高校野球もベスト4に絞られました。東海大相模がまだ残っています。
ここまで来たらぜひ優勝を! と思ってるんですが・・・
(ウミネコ)
フレーヴィアシリーズ点訳の皆さま、こんにちは。
遅くなりましたが、完成BASEデータを添付します。
以下は、校正指摘箇所です。
最終的には、以下1カ所を変更しました。
シジュンセツ → 4ジュンセツ
▼指摘箇所
<第1巻>前世紀 ← 続けたい(1語としての「前‥」はつづけたい)
原文:前世紀にリストが吸った葉巻のくさい吸い殻が入っていた。
これは、どうなのでしょうね?
リストの生没年は、1811-1886。それで、フレーヴィアの1900年代に対して、前の世紀と考えました。「前世紀の遺物」というともっと不確定な昔に使いたいと思うのですが? これについて特にお話がなかったので、切るままにしました。
<第3巻>古今聖歌集 ← ここん?
国会図書館書誌情報には「こきん」とありましたので、そのまま。
<第5巻>管弦楽団 ← 続けたい
これは表記参考で、切るままで。
<第6巻>四旬節 P403L7
シジュンセツ → 4ジュンセツ
これは完璧に見落としでしたね。
「ホットクロスバン」「菓子パン」にチェック入れてたのに、そこで力尽きて見逃したようです。フォント小さかったですしね。
あとは、シリーズの新作を待つのみ。
よもや、翻訳打ち切りということはないですよね?
あまりに遅いようでしたら、単発でも探しましょうか…。(淮)
サピエ図書館への登録です。(グループ点訳)
===========================================
【書 名】春にはすべての謎が解ける
【著 者】アラン・ブラッドリー
【訳 者】古賀弥生
【出 版 社】(株)東京創元社
【発 行 日】2014年4月25日初版
【ISBN】978-4-488-13606-2
【点 訳】Basing Room(Mandy・noir・きょうこ・恵子・宏海・
こもも・サムケン・紫陽・たみのすけ・フータン・
へできち・まさこ・萌)
【校 正】淮・バオバブ
【作 成 日】2015年7月
【ファイル】haruni01~haruni06(全6巻)
===========================================
内容
復活祭まで一週間。木彫りの聖人の顔が血の涙を流したり、聖人
の墓で失踪していたオルガン奏者の死体を発見されたりと事件が
次々と発生! フレーヴィア・シリーズ最新刊。
(淮)
最近のコメント
7時間 38分前
9時間 35分前
9時間 40分前
11時間 55分前
11時間 56分前
1日 19分前
1日 2時間前
1日 12時間前
1日 12時間前
1日 13時間前