アーカイブ - 10月 4, 2021

ア:『時の旅人クレア』第9回まとめ

ウミネコさんのユーザアバター

みなさん、こんにちは。

「時の旅人クレア」の第9回まとめです。
以下のところ手を入れました。

13out026b <satou→satuki>
(3-11)センシショーワ → センシキズワ
 「穿刺傷」→読みは「せんししょう」でいいのかもしれませんが、ネットで調べたところ出てきませんでしたので、「せんしきず」の方がわかりやすいかと思いました。

(8-10)ウィスキーヲ/数2ハイ/ソソイダ。 →
    ウィスキーヲ/数2ハイ/ツイダ。
 「注いだ」→「ついだ」でいいと思います。
 satukiさんが修正したところですが、『酒以外は「そそぐ」かな』と書かれています。そういう話があるのでしたら是非教えてください。

(10-7)モー/数1パイ/ソソイデ → モー/数1パイ/ツイデ

(11-7)ウデヲ/トキ → ウデヲ/ホドキ
 「解き」→腕の場合は「ほどき」がいいと思います。

(13-2)イッシュンノ/タメライノ/アト、 →
    イッシュンノ/タメライノ/ノチ、
 「後」→時間経過の場合は「のち」がいいと思います。

13out027b <kouno→サムケン>
(1-8)数1ペンニ/タクサンノ/コトヲ/ヤリタイ →
    イッペンニ/タクサンノ/コトヲ/ヤリタイ
 「いっぺんに」→「同時に」という意味なので数的意味はありません。
 サムケンさんが修正されましたが、「いっぺん来た」は数的意味がありますが、「いっぺんに」は数的意味はなくなります。「一度に」も同様です。

(6-16)チンモクニ/ウズマッテ/キエタ。 →
    チンモクニ/ウマッテ/キエタ。
 「埋まって」→原本は「声は気まずい沈黙に埋まって消えた。」です。読みは「うまって」でいいと思います。

(13-9)シバシ/アト、 → シバシ/ノチ、
 「後」→のち
 サムケンさんが直したところです。
 『時間的経過が少ない場合は<あと>の方が良いかな』とのことですが、時間的経過が多いか少ないかはあまり判断基準にはならないと思います。「クレアがジェイミーの肩を揉んでいた後」なので、時間経過を表わす「のち」がいいと思います。

13out28b <直治郎→すえつむはな>
(4-17)コーベヲ/タレタ。 → アタマヲ/タレタ。
 「頭」→「こうべ」と読むのは、「お辞儀をする」「敬意を表する」「お祈りをする」「謝罪する」「反省する」などの意味合いがある時だと思います。ここは「イングランド兵に顔を見られないように頭を垂れた」わけですから「あたま」と読むのが適当と思います。
 すえつむはなさんが直されたところです。『やや迷うところですが、「たれた」だと慣用的に「こうべ」としてある例が多いので。「こうべをたれる」に、単純に「あたまをさげる」の意味もあるようです』と書かれています。確かに「頭を垂れた」の読みは「こうべ」がほとんどだと思いますが、この場面では「こうべ」と読むのは違和感があります。

(12-12)ノコシテワ/ユケナイ。 → ノコシテワ/イケナイ。
 「行けない」→いけない

(21-8)スコシ/ノチ、 → スコシ/アト、
 「後」→時間的な意味の「のち」でもいいのですが、ようやくジェイミーを寝かしつけた後なので、出来事の前後関係の読みの「あと」の方がしっくりくると思いました。

13out029a <へできち→きょうこ>
(2-15)ケイイヲ/ヒョース/テイネイナ/オジギニ →
    ケイイヲ/アラワス/テイネイナ/オジギニ
 「表す」→読みは「あらわす」でいいと思います。「表する」なら「ひょうする」になりますが。

(16-10)シバシ/アト、 → シバシ/ノチ、

13out030b <satuki→SATOYAn>
(5-2)チチ/ローマ/ホーオート → セイフ/ローマ/ホーオート
 「聖父」→「聖母」は「せいぼ」と読みますが、聖父は神を意味するので、「ちち」と読むようですが、ここではローマ法王のことを云っていますので、「せいふ」の読みでいいと思います。

13out031b <サムケン→かずみん>
(10-9)コーベヲ/タレ、 → アタマヲ/タレ、
 「頭を垂れ、手はゆっくりと膝を抱えている。」
 ジェイミーが話している姿勢を表現しているだけなので、読みは「あたま」でいいと思います。

(11-8)コーベヲ/タレタ/ママ → アタマヲ/タレタ/ママ
 「頭を垂れたまま」→ジェイミーがベッドの上でクレアに話をしている姿勢を表現しているので、上と同じです。

(11-13)アノ/ドアガ/アクマデ → アノ/ドアガ/ヒラクマデ
 「開く」→原本は「もう一度あのドアが開くまで思いを馳せる。」です。ここは「ドアが開く」ことに大きな意味がある場面ですので、「ひらく」と読みたいです。

(11-17)ドアガ/アイタ/トキカラ、 → ドアガ/ヒライタ/トキカラ、
(13-7)ドアガ/アイタノデ、 → ドアガ/ヒライタノデ、
 上と同じ理由です。

(13-12)シバシ/アト → シバシ/ノチ

13out032b <すえつむはな→まさこ>
(18-11)ソー/シテ、 → ソーシテ、
 「そうして」→ここは文脈から「そして」の意味ですので続けます。

13out034b <きょうこ→satou>
(4-16)ツキアカリノ/シタデ → ツキアカリノ/モトデ

(9-12)「ユーベワ → 「サクヤワ
 「昨夜」→「夕べ」と区別する意味で「さくや」と読むことにしています。

13out035b <SATOYAn→kouno>
(11-15)シュムネニ/モドル → シュトーニ/モドル
 「主棟」→読みは「しゅとう」でいいと思います。

(15-11)ソーゾー/シテ/ゴランナサイ、 →
     ソーゾー/シテ/ゴラン/ナサイ、

(19-12)ヨータイヲ/ミタ/アトデワ」 →
     ヨーダイヲ/ミタ/アトデワ」
 「容態」→既出ですが、読みは「ようだい」にしています。「ようたい」の読みもありますが、一般的には「ようだい」だと思います。NHKも「ようだい」と読んでいます。

(19-13)ガイライシャヨーノ/ムネヲ →
     ガイライシャヨーノ/トーヲ
 「棟」→「とう」でいいと思います。既出の「西の棟」「どの棟」「西棟」などは「とう」と読んでいます。
 kounoさんは指摘していますが、bファイルでは修正されていませんでした。

13out036b <かずみん→直治郎>
(20-6)コゴエシニ/サセルノネ」 → コゴエジニ/サセルノネ」
 「凍え死に」→こごえじに

(22-6)マエバシニ/ヨリカカッテ → ゼンキョーニ/ヨリカカッテ
 「前橋」→ぜんきょう。既出です。

13out037b <まさこ→HiRo>
(4-11)キンイツナ/ハイイロデ/ウズメテイル。 →
    キンイツナ/ハイイロデ/ウメテイル。
 原本は「雪雲が空を深く均一な灰色で埋めている。」となっています。Hiroさんが修正したところです。『空が一面、雪雲に覆われていたのではないかと。』とのことですが。
 一部分なら「うめて」、全体なら「うずめて」と書かれている辞書もありますが、全体であっても「うめて」と読んで違和感はありません。どちらでもいい場合は「うめて」を優先してください。

(14-9)コナシデ/シンダラ、 → コ/ナシデ/シンダラ、
 「子なし」→切ります

13out038b <田打ち桜→へできち>
(8-15)ウデヲ/トイタ。 → ウデヲ/ホドイタ。

(12-12)ブレスレットニ/ミホレタ。 →
     ブレスレットニ/ミトレタ。
 「見惚れた」→「みとれた」の方がいいと思います。

(13-4)デドコロワ/オシエテ/モラワナカッタ」 →
    シュッショワ/オシエテ/モラワナカッタ」
 「出所」→しゅっしょ。「でどころ」というと品が悪く聞こえるので文脈的にそぐわないと思います。

(18-15)ハバヒロデ/ヒクイ/ドアワ →
     ハバビロデ/ヒクイ/ドアワ
 「幅広」→はばびろ

ご意見ありましたらお願いします。

  (ウミネコ)

闇参:『闇の守り手3』第5回最終分担

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『闇の守り手3』第5回最終分担です。
以下の分担を確認の上、何かありましたらご指摘下さい。
分担頁数は、残り少なくなってきたので、上段・下段ですのでお気を付け下さい。

▼日程
 入力予定日 10月18日(月)
 確認予定日 11月 1日(月)
 次回分担日 終了!

▼分担 (ファイル名)(範囲)(敬称略:入力者→確認者)

1  yam360a P182 上L3~ P184 上L1  まみ    → Mandy
2  yam361a P184 上L2~ P186 上L1  きょうこ  → まみ
3  yam362a P186 上L2~ P188 上L1  HiRo    → きょうこ
4  yam363a P188 上L2~ P189 下Last 萌     → HiRo
5  yam364a P190 上L1~ P192 上L2  すえつむはな→ 萌
6  yam365a P192 上L3~ P193 下Last こもも   → すえつむはな
7  yam366a P194 上L1~ P196 上L2  サムケン  → こもも
8  yam367a P196 上L3~ P198 上Last koneco   → サムケン
9  yam368a P199 上L1~ P200 下Last 恵子    → koneco
10 yam369a P201 上L1~ P203 上L1  ハッチー  → 恵子
11 yam370a P203 上L2~ P205 上L3  ゆう    → ハッチー
12 yam371a P205 上L4~ P206 下Last みのり   → ゆう
13 yam372a P207 上L1~ P208 上Last へできち  → みのり
14 yam373a P209  L1~ P210 Last  SATOYAn  → へできち
15 yam374a P211  L1~ P213 Last  Mandy   → SATOYAn

SATOYAnさんから、「秒針が止まっているのは、電池切れ間近?」と教えていただいてから半年(『闇の守り手2』第5回最終分担時、2021.03.29)。
実は1週間前くらいに突然回り始め、気が付いたらまた39←→40を行ったり来たりしてます。今度動くのいつ?
ところで時計は、アナログ派、デジタル派?
クッキングタイマーのない我が家では、ゆで卵はデジタルだと全然ダメです。

読書の秋、このところ新刊が出てない古本ばかり注文してます。
なかなか届かないなと思っていたら、カートに入れたままで最終注文をしてませんでした。

石原さとみ、CMに出てくるたびに名前が思い出せなくて、毎日「イシハラサトミ」と唱えていたら、ついにすぐに名前が出てくるようになりました。

ポンコツな時計と我が頭。(淮)

闇参:『闇の守り手3』第4回見直し

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『闇の守り手3』、第4回見直しです。
尚、Bファイル(各Bファイルを合本)からCファイルに変更したデータを添付します。ご意見ありましたら是非よろしくお願いします。

<変更箇所>
6-12 「さくやわ  → 「ゆーへ゛わ
  ※P147下L-2

8- 6 た゛るな□さまわ  → た゛るなさまわ
  ※P148下L6 四大神は、シリーズ1で続けることにしたので。

19-11 2のつき゛た゛ろー。  → にのつき゛た゛ろー。
  ※P153上L8「二の次」

22-18 この□まえ   → このまえ
  ※P154下L2 時間、点訳フォーラム参考

25- 7 とし□とった  → としとった
  ※P155上L-2「年取った」

33-11 むりた゛よ!」(やりすき゛た)  → むりた゛よ!」□□(やりすき゛た)
  ※P159下L-1

35-4 みなか゛  → みんなか゛
  ※P160下L8
39-18 みなか゛  → みんなか゛
  ※P162下L7
44-14 「みなか゛  → 「みんなか゛
  ※P165下L-5

50- 6 おーりんふぇいの  → おーりん∥ふぇいの
  ※P168上L2

67-16 いりおあ□さま  → いりおあさま、
  ※P174下L-3 四大神は、シリーズ1で続けることにしたので。

76- 7 ひらいた。  → あいた。
  ※P179上L3
--------

<メモ>
▼ハッチーさん、Mandyさん
>p159上-7の「昨夜」の読みと、p159下-1の (やりすぎた)の前後のマスあけで迷いました。
>(やりすぎた)は後ろの文に係るように思うのですが、いかがでしょう?

この原本にはカッコの(心中を語る)文が多数ありました。すべて新段落でしたが、続く地文は二マス開けで処理しました。P27下L-3、P28下L-6など。それで、ここも前後二マス開けでそろえたいと思います。

>4-17 むりだよ!」□□(やりすぎた)□あれくわ → むりだよ!」(やりすぎた)□□あれくわ  1巻p.23上段のカッコと似たケースかと思いました。

「1巻p.23上段のカッコ」は、「目測する(~~)。」という事例でしたので、続けました。

▼ハッチーさん、SATOYAnさん
>1- 8 みんなか゛ → みなか゛
> 過去データより。原本に「皆」と「みんな」(ひら仮名)がありました。

ここ、最後まで迷いました。
ところで、シリーズ1の原本が数カ月前から行方不明、おまけに2カ月前からメインパソコンを変えてデータ移動未完了。あちこち探っているうちにラッキーに出会いました。(すみません、自分の書き込み引用です)

>闇壱:『闇の守り手1』第2回見直し
>17-16 みんなか゛  → みなか゛
  ※話し言葉としては「みんな」の方がいいとは思ったのですが、「みんな」と言いそうなのはアレクとあとに出てくるステイミーだけで、それも相手によっては「みな」の方がと思えるものもあります。個人点訳ではないので、ここはすべて「みな」と読んでいきたいと思います。
あと、念のため「みんな」とかな書きされたところを調べてみたら、人ではなく物が多かったです。

P27下L-6 それらはみんな、ブーツに至るまで、
P124上L5 みんな嘘だったんですか?
P192上L7 他の物はみんななくしてしまいました
P192上L-4 他の持ち物もみんな探そう
P206下L8 それらがみんな、死体を喜んで
     ※この「みんな」は「色とりどりのぼろをまとった生き物」のこと

例外ということで、「みんな」とさせてもらいます。
つくづく原本に書き込んでおけば、これほど迷わずにすんだのにと思いました。それ以前に、自分の書き込み位しっかり覚えておけよなんですけど。

▼きょうこさん、へできちさん
>A)3- 9 ゆつ゛らの□わなも、
>B)3- 9 ゆつ゛るの□わなも、
>※「弓弦」の読みです。

アーチェリー経験のある同居人に聞いたら、微妙そうな顔をして「ゆづる」かなあと。そもそもあまり使わないらしいような。

<その他>
▼へできちさん
>最近バランスボールを椅子代わりにして、少しでも運動不足を解消しようかなと試みています。まだ始めたばかりなので、効果がでるのはだいぶ先でしょうけど。

効果は出ましたか?

▼HiRoさん
>私も散歩以外に何か…と思って、LEG MAGIC.xという器具のお世話になっていますが、もっぱらほんの1m以内の開脚運動(?)専門です。

その後、開脚運動以外に進展しましたか?

▼みのりさん
>今日は3ヶ月ごとの、歯科のクリーニング検診でした。
>診察の椅子が替わって、全く自力で起き上がれなくなってショックでした。

私は自力で起き上がった結果、ぎっくり腰になった(?)ので、微妙な気分。(淮)

君:『君たちは絶滅危惧種なのか?』第5回最終分担

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『君たちは絶滅危惧種なのか?』第5回最終分担です。
以下の分担を確認の上、何かありましたらご指摘下さい。

▼日程
 入力予定日 10月17日(日)
 確認予定日 10月31日(日)
 次回分担日 さて、次回作はいつ?

▼分担(ファイル名)(範囲)(敬称略:入力者→確認者)
1  kim64a P252 L1~ P254 Last 恵子  → ゆう
2  kim65a P255 L1~ P257 Last 萌   → 恵子
3  kim66a P258 L1~ P260 Last へできち→ 萌
4  kim67a P261 L1~ P263 Last 秧   → へできち
5  kim68a P264 L1~ P267 L1  Mandy  → 秧
6  kim69a P267 L2~ P270 L1  田打ち桜→ Mandy
7  kim70a P270 L2~ P272 Last サムケン→ 田打ち桜
8  kim71a P273 L1~ P275 Last HiRo  → サムケン
9  kim72a P276 L1~ P279 L1  みのり → HiRo
10 kim73a P279 L2~ P282 L1  こもも → みのり
11 kim74a P282 L2~ P284 Last きょうこ→ こもも
12 kim75a P285 L1~ P287 Last かずみん→ きょうこ
13 kim76a P288 L1~ P291 L1  やまべえ→ かずみん
14 kim77a P291 L2~ P293 Last まみ  → やまべえ
15 kim78a P294 L1~ P296 Last satuki → まみ
16 kim79a P297 L1~ P301 Last ゆう  → satuki
------------補足
4  kim67a P261 L1~ P263 Last 秧   → へできち
  ※P261 L1  「スプリングが仕込んであって、~
  ※P263 Last □そこに、大きな顔が現れた。
  (会話+地文+会話で一段落の個所、多分1か所)
5  kim68a P264 L1~ P267 L1  Mandy  → 秧
  ※P264 L1  □腰を抜かすほど驚いた。~
  ※P267 L1  ~隣の実験室を覗いた。
  (会話+地文+会話で一段落の個所、多分3か所)

昨日今日と出かけたくはなかったのですが、仕方なく車で外出。
見たことのない「品川」「名古屋」など道外ナンバーほか、道内他市のナンバーがたくさん走ってました。
2週間後はどうなっているのでしょう。
私なんて、少なくとも1週間はどこにも行きたくないと思ってるのに。

逆・噴射、アルコールスプレーのノズルを逆に向けて噴射。危うく顔に。消毒液じゃなくてよかった。
ピストル型の体温計、どっち向けていいかわからないんですけど。

WWシリーズの次回作いつになるでしょうね。(淮)

君:『君たちは絶滅危惧種なのか?』第4回見直し

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『君たちは絶滅危惧種なのか?』、第4回見直しです。
皆さまのBファイルを連結して「kimita4B.bse」とし、それを見直したCファイルを添付します。
ご意見、よろしくお願いします。

<変更一覧>
70- 6 へやすーか゛  → へやかす゛か゛
  P227L-7 「部屋数」
精選版 日本国語大辞典「部屋数」の解説  へや‐かず【部屋数】

71-11 と゛ーして?」  → と゛ー□して?」
  ※P228L6 最後まで迷ったので、切ることにします。

76- 9 ひらくと、  → あくと、
  ※P230L-1 「エレベータのドアが開くと」、ギリギリ「あく」でもいいかなと。

107-16 しゅー  → しゅう
  P248L-7「イ・シュウ氏」 点訳フォーラムより
>「杜」という人名に「ドウ」と現地音のルビがある場合は長音にせず「ドウ」と書きます。
------------------

<メモ>
▼秧さん
>このシリーズ、段落わけがわかりにくいと思うのは私だけでしょうか。よく間違えます。

該当箇所見ました。これは、紙の本と電子本の違いのようです。
紙の本では、
◎「それくらいは、ええ、わかります」ミロフは言った。「単なる旅行でいらっしゃったわ◎

◎から◎までが1行になっています。
電子本では、新段落も前行に続く場合も、第1カギの高さが一文字分で見分けにくいのでは?
紙の本だと、新段落は一文字分の高さで、前行に続く場合は、半分の高さなのですぐわかります。
これはややこしいですが、P228L7では前後の会話文がミロフの会話文なので、それで判定するしかないですよね。
電子本だと早川書房式のレイアウトなのだと初めて知りました。

<その他>
▼かずみんさん、まみさん
>昨日、ナガノパープルという品種のブドウを初めて買いました。
>皮ごと食べれるとのことで、味はどうか楽しみです。

>最近はいろいろな品種が出てきて、頭が追い付きません。今だにデラウェア一辺倒です。シャインマスカットを一度は食べてみたいです。なら買えって話ですけどね・・・

かずみんさん、ナガノパープルはいかがでした?
画像見ましたが、私には店で見ても巨峰としかわからなそう。
皮がね、すると舌がね、で、ブドウは敬遠状態。(淮)

コンテンツ配信