アーカイブ - 8月 2014

8月 13th

猫:wa09bアップ>みあーたさん

Mandyさんのユーザアバター

みあーたさん、こんばんは。
bファイル、アップします。

変更
2-13 ひんしんな→たんしんな 「貪心」は日本語なんですね。
13-14 きみょーな→きとくな
16-16 ほーめん→ほーこー

疑問
2-2 こしゅー NHKは「こしつ」と読んでますがどちらでもいい?
16-2 ほてる(ひんかん)neko_bの30-15で説明済み
17-7 みいみいふうふう ルビはないのに中国語の読みを入れたのはなぜ?

私ならこうするかな?
1-14 うんち 厠所の説明必要か。かわやどころ?
5-2 つきなみ (へいぼん)と入れてもいいような気がしました。
8-16 じばん 「地盤」と誤読しないか。「じいた」という日本語あり。
18-10 (せいそー) 「正装」と誤読されるかも。「洋服」の意味だから(にし((せいよー))の□よそおい) とか?
18-13 ざんよー
「残」に障害のような意味があるのでざん□よー?
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/cj/2126/m1u/...
http://china.gaogao.boo.jp/?eid=1474345

「こうしたい」というほどではなく、ブツブツつぶやくだけですが…
3-4~ マルクス マルコ・ポーロ…等の「マ」が「馬」というのが面白いと思ったのですが、分る人には分るだろうから点訳者注で説明するほどではない?

4-14 なまえ 「綽号」は日本語でも中国語でもあだな、愛称ですが(しゃくごー)を入れてもピンとこないだろう。
8-15 きたい 前の方にも出てきますが(きしん)を入れる?

11-7 めーかー 「名牌」はブランドの意味。有名な(名)商標(牌)ってことなんですね。説明は難しい?
13-18 そもそも (ほんらい)入れてもいい?

15-16 ことば 「招呼」は日本語では「呼び寄せる」、中国語では
「呼ぶ、挨拶」の意味があるからこれは中国語なんだ。

最後にどうでもいいんですが
11-10の「ウォーム」というルビが気に入らない。あいまいな母音だけど「ワーム」の方がいいんじゃないか。

♪Mandy~

8月 12th

千:01sen062bアップしません>ウミネコさん

Mandyさんのユーザアバター

ウミネコさん、こんにちは。

01sen062aの確認終わりました。修正個所はないのでbファイルはアップしません。

すっきりしない天候ですが暑くないので楽です。運動不足解消のために、あとで付近を徘徊してきます。細道が多いので迷わないよう地図を持って行きます。

♪Mandy~

千:01sen060bアップなしです>flowerageさん

ウミネコさんのユーザアバター

flowerageさん、こんにちは。

01sen060aを確認しましたが、修正点はありませんでした。

flowerageさんのところは風雨が大変だったと思います。
こちらも一時大雨でしたが、断続的でそれほどでもありませんでした。
このあとはまた夏の暑さが続くんでしょうね。

 (ウミネコ)

千:01sen061bアップします>ウミネコさん、まさこさん

flowerageさんのユーザアバター

ウミネコさん、まさこさん

01sen061aを拝見し、以下を修正してbファイルをアップします。

2-7 はんろんを□もたずに□あるきだした。
   → はんろんを□またずに□あるきだした。
6-8 やまさき□けいぞーだよ」 → やまさき□こーぞーだよ」
    原文P.177 L3にルビがあります。
9-2 ひさいちの□きゅーご□かつどーで
   → ひさいちの□きゅーなん□かつどーで 

今日は久しぶりの青空です。それにしても大変な雨でした。今年は台風の発生が多くなりそうということですが豪雨被害はもう打ち止めにしてほしいものです。

                         -flowerageー   

千:01sen077aアップします

フータンさんのユーザアバター

 ウミネコさん、こんにちは
 01sen077aをアップします。
 今回迷ったのは、「滑走路上」の切れ続きです。「かっそー□ろじょー」?
どうも、違和感を感じてしまうので、「かっそーろじょー」としました。
 台風が行ってしまって、またセミが鳴き始めましたけど、どんよりとした天気が続いています。 (フータン)

千:01sen078aアップ致します>ウミネコさん。

サムケンさんのユーザアバター

 ウミネコさん。

 01sen078aを添付いたします。

 本文P340L16
 <まさに獣、>
 <けもの、>か<けだもの、>で迷いましたが
 より、怖さを強調したい場面と思い
 <けだもの、>にしちゃいました。

 よろしくお願いいたします。

 台風のあと爽やかな風が吹いてくれています。
 真夏とは思えません。
              <サムケン>

千:01sen075a アップします

紫陽 さんのユーザアバター

ウミネコさん、こんばんは。

1-2にある、怒鳴った「中止だと~」の部分ですが、怒鳴った。と句点を追加しました。

台風の被害が報道されています。過去1度だけ川の氾濫で床下浸水にあったことがありますが怖かったのを思い出します。
被害が少なく済みますように、と祈るばかりです。

猫:wa10b>みあーたさん

淮さんのユーザアバター

みあーたさん、こんにちは。
以下2点を変更して、Bファイルをアップします。

<Bファイルで変更した点>
P40上L 2  3-14 て゛おんく゛わんつんのよーな
       → ち゛おんく゛わんつんのよーな
P42上L12 13- 4 りょーあしを → りょーほーを

<ちょっと悩みます>
2- 6 いつつほ゛し∥くらすて゛さえ → いつつほ゛しきゅーて゛さえ
  ※「五星級」、級(クラス)というルビが他所にないような?
4-14 4めんから → しめんから
  ※「四方」の「まわり」とちょっと悩みます

<ここからは例によって中国語の漢字説明など。読み流してください>
11-18 「き」の → 「き((よろこふ゛か゛□さゆーに□ふたつ))」の
12- 4 みれんわ → みれん(とと゛める□こい)わ
12- 7 こんにゃくのよーに → こんにゃく(まほーの□ま、□いも)のよーに
15- 7 かおて゛、 → かお(ひょーじょー)て゛、
15-10 しーるを → しーる(ふーいんし)を
20- 3 はめに → はめ(こまる□さかい)に

2 - 6 (こーかぎ)  高科技 (意味が不明? でも2度目でしたっけね)
4 -15 (えんじ)   演示  (日本語になし)
16-14 (へんとーきょく) 片頭(日本語になし)
18-15 (てんせん)  天線  (日本語になし)

「のの字」って、ナルトですよね?
小さい頃日本にいたのに見たことなかったのかな。
やっぱり可笑しい。寝返りの描写も。

新人賞の選考委員が多和田葉子の名をだしていたけど、ここに来て二人の共通性を感じてきました。(淮)

8月 11th

姫:hime205Aをアップします>愛さん

秧さんのユーザアバター

愛さん、こんにちは。
少し早目ですがhime205Aをアップします。
ご確認よろしくお願いします。

猫:wa07bアップします>みあーたさん

フータンさんのユーザアバター

 みあーたさんこんにちは
 何とか、お役に立ちたいと(私はお手上げですから)、中国語を勉強中という方に、教えて頂きたいとお願いしましたら、なんと、7/13付けのみあーたさんの方針がメールに添付されて来ました。「同じ本を点訳されている方を見つけましたので、お役に立つかと…」トほほ… 
 思い直して、自分でやれるところで。
 いつもの確認では、1か所のみ
8-11  おしゃべりを□しに □よりあいえ 
      おしゃべり□しに□
 
 こうしてみたいところ
2-11  かいてい
      かいてい(かいだん)
 「階梯」は何か所も出ていますが、初出に(かいだん)を入れ、他は「かいてい」にしたい。ルビがないので、点挿かも。
5-18  すなぼこりが
      すなぼこり(しゃじんが)
8-7   しろーとの□さくひんだった。
      しろーと(ぎょーよ)の□さくひんだった。
11-7  じゃがいもの
      じゃがいも(つちまめ)の   ※我菜園のじゃがいもは、掘ったら、なんと豆のような小いもが付いていました。で、納得しました。
11-8  たちうおを
      たち(おび)うおを
11-8  とまとと
      とまと(ばんか)と
11-8  たまごの□すーぷ。
      たまご(けいたん)の□すーぷ。

 一つさわったら、じゃ、これは? と収拾がつかなくなりますね。結局みあーたさんの収まりかけたところを乱すのかも。すみません!!
 (フータン)
 

コンテンツ配信