


皆さま、こんにちは。
『パラドクス・ホテル』第5回分担です。
第4回見直しも別途アップしてますので、ご覧ください。
以下の分担、何か不備がありましたらご指摘下さい。
▼日程
入力予定日 10月27日(月)
確認予定日 11月10日(月)
次回分担日 11月24日(月)
▼分担(ファイル名) (範囲) (敬称略:入力者→確認者)
1 par081a P333 L 1~ P337 L 2 こもも → 萌
2 par082a P337 L 3~ P341 L 1 サムケン → こもも
3 par083a P341 L 2~ P344 End Mandy → サムケン
4 par084a P345 L 1~ P349 L 5 satou → Mandy
5 par085a P349 L 6~ P352 End メグ → satou
6 par086a P353 L 1~ P357 L 1 むん → メグ
7 par087a P357 L 2~ P360 End koneco → むん
8 par088a P361 L 1~ P364 End 田打ち桜 → koneco
9 par089a P365 L 1~ P368 End 秧 → 田打ち桜
10 par090a P369 L 1~ P372 End 恵子 → 秧
11 par091a P373 L 1~ P376 End HiRo → 恵子
12 par092a P377 L 1~ P380 End へできち → HiRo
13 par093a P381 L 1~ P385 L 3 のやま → へできち
14 par094a P385 L 4~ P388 End みのり → のやま
15 par095a P389 L 1~ P393 L 2 すえつむはな→ みのり
16 par096a P393 L 3~ P397 L 1 satuki → すえつむはな
17 par097a P397 L 2~ P401 L 2 やまべえ → satuki
18 par098a P401 L 3~ P404 End ゆう → やまべえ
19 par099a P405 L 1~ P409 L 2 きょうこ → ゆう
20 par100a P409 L 3~ P412 End 萌 → きょうこ
------------補足
9 par089a P365 L 1~ P368 End 秧 → 田打ち桜
※P365 L 1 ちょっと楽しくなって、わたしはわざと自分で答を言う。
※P368 End アリンはスーツの左の襟を開き、ホルスターを見せる。
10 par090a P369 L 1~ P372 End 恵子 → 秧
※P369 L 1 「テーザーだ。単発だけどね」
※P372 End 〈わたしはそんなふうに考えなかったけどな〉
〈昨日の探し物〉
パンのポイント台紙・お気に入りの鉛筆削りナイフ・メガネ拭き
〈探してて見つけたもの〉
付箋各種・USBメモリ・使いかけの赤青2色鉛筆3本
唯一の手書き仕事がコンピュータ入力に変わって、手書き日記をつけることにしました。「足が攣る」の「攣る」が一発で書けるようになりました。
何かもっといい話題を思いついたはずなのに、全然思い出せません。
そうだ、醤油は何色?というお題をYahooで見ました。
あと、↓
【イスタンブール共同】パレスチナ自治区ガザに船団で支援物資を届けようとしてイスラエル軍に拘束されたオランダ在住の会社員安村美香子さん(62)=大津市出身=が12日までに電話取材に応じ、1日に拘束され、7日の国外退去まで「人間的な扱いは受けなかった」と振り返った。清潔な飲料水は提供されず「牢屋の洗面台の水を飲んだ」といい、1日1食だけの日もあったとしている。
今年のノーベル平和賞のマチャド氏、「トランプ氏にささげる」
ええっ?と思ったけど、背景をチラと読むとなるほどとも思う。
戦後80年で、日ソ中立条約破棄も裏が色々あることが報道され、米国の船でソ連が攻撃してきたようだから、100年も経つと今の常識も変わるのかもしれませんね。(淮)

皆さま、こんにちは。
『パラドクス・ホテル』第4回まとめです。
皆さまのBファイルを連結し、それを見直したCファイルを添付します。
以下、何かお気づきの点がありましたらご指摘下さい。
<変更一覧>
17- 4 こーはくしょくの → おーはくしょくの
P261「黄白色」、音訳の部屋参考。「黄」と「紅」の色の読み方で戸惑うことが多いと思って。
>黄白色(おうはくしょく・こうはくしょく)WEB
27- 5 と゛ー? → と゛ー?」
※P267L1 どう?」
27-12 あいた → ひらいた
※P267L5「エレベーターのドアが開いた」、エレベーターは基本的に「ひらく」にしてるので。
42-12 おこりえる → おこりうる
※P275L7「起こり得る」
43-13 ありえるて゛しょーね」 → ありうるて゛しょーね」
※P275L-3「あり得る」
点フォ解説
>13.p14 3.調査
>「ありうる」と読みます。
>「ありえる」という人も多くなりましたが、点訳では、本来の読みの「ありうる」を用います。
>「ありうる」「かんがえうる」などのように動詞の連用形に続いて「~ことができる」の場合は、「うる」と読み、文語の形で活用します。
43-18 なのに、 → なのに
※P276L1「なのに」
45-10 じょん□うぇすてぃん□おおゆき → じょん□うぇすてぃん□□おおゆき
※P276L-2「〈サミット ジョン・ウェスティン 大雪」、てびきP152(2)②
45-18 うぃすてぃん → うぇすてぃん
※P277L3「ウェスティン」
46- 2 きょーりゅ_〉 → きょーりゅー〉
※P277L3「恐竜」
47- 5 いちは゛んに → 1は゛んに
※P277L-6「いちばんに」、てびきP36「参考」参考。
59-12 「そはやきにと゛き、 → 「そわ□やきにと゛き、
※P284L1「そはやきに時」別記。
59-13 ほ゛ろ∥こ゛ーふ゛ら、 → ほ゛ろこ゛ーふ゛ら、
※P284L1「襤褸濠蕪」別記。
73-14 おとこ□□すると → おとこ(6)(36)□すると
73-17 しむす゛□□わたしわ → しむす゛(6)(36)□わたしわ
74- 7 おとこ□□そこて゛ → おとこ(6)(36)□そこて゛
74-12 しむす゛□□ねんの → しむす゛(6)(36)□ねんの
75- 4 おとこ□□ふ゛ろっく → おとこ(6)(36)□ふ゛ろっく
75-10 しむす゛□□さくやの → しむす゛(6)(36)□さくやの
76- 3 おとこ□□と → おとこ(6)(36)□と
76- 9 しむす゛□□それを → しむす゛(6)(36)□それを
※P291~293、二マスあけを小見出し符に。もちろんどちらでもいいのですが、個人的に修正時の文字詰めが怖くて。
75- 3 (うぃんく)。 → (ういんく)。
※P292L7「ウインク」
103- 6 〈A527わ、 → 〈A□527わ、
※P307L-5「A五二七」、Aはアトウッド(ウイング)、Bはバトラー(ウイング)の略。以下点フォ参考。
>「F16」「B29」「DC8型」、「3LDK」なども、由来を辿れば、Fは「Fighter」、Bは「bomber」のように、略記が、愛称・通称となったものですが、ある程度決まった数字と結びついて、全体で1語として一般化していると判断できますので、一続きに書くことになっています。
>「F16」「B29」などと異なり、(中略)後ろに決まった数字がくるわけではなく、いろいろな数字が来ますので、続けて書くほど1語化していないのではないかと考えます。
第1回と第2回で航空会社コード(P21L-1)を続けたのですが、これも多分切った方がいいかなと。
103-10 A527わ → A∥527わ
※P307L-3
107-11 3へやを → みへやを
※P310L3「三部屋」、『NHKことばのハンドブック』参考。
110-18 よる、 → よ、
※P311L-3「あの夜、」、以前から点フォの「あの夜」解説でいいかなと。
117- 3 はた゛さ゛むかったから、 → はた゛さむかったから、
※P314L-4「肌寒い」、手持ち辞書数種類の見出し語なので。
119- 3 よる、 → よ、
※P315L-6「あの夜、」
120- 3 よる、 → よ、
※P316L5「あの夜、」
123- 8 と゛あはんと゛るを → と゛あ□はんと゛るを
※P317L-4「ドアハンドル」、てびきP71「5」2拍と4拍の原則で大丈夫と思う。
135- 6 なく□なって → なくなって
※P324L1「屋根はきれいになくなっていて」、「屋根がなくなる」と解釈。
137-15 やりかったのわ、 → やりたかったのわ、
※P325L5「やりたかったのは、」
139- 5 やらなけれは゛ → やらねは゛
※P325L-1「やらねば」
144-16 (新段落)めーな、 → (前行に続く)めーな、
※P329L1、ファイル比較しても、Tエディタ2では検出するけれど、Tエディタ3では出てきませんでした。
146-13 2000ねん → 2せんねん
※P329L-2「約一万二千年まえ」、てびきP31「1」(備考)の「できる」方ですが、こちらにしたい。
--------------------
▼サムケンさん、秧さん、HiRoさん、田打ち桜さん
P284L1、P305L6、P332L-2『鏡の国のアリス』「そはやきに時~」
実は過去にBasingRoomで点訳してて、悟空さんの「点訳工房」にデータがあります。奥付を見たらこの『パラドクス・ホテル』グループから私を含めて5人関わっていました。
「そはやきに時~」の箇所、ドキドキしながら点検しましたが、今回と相違はありませんでした。
皆さんが調査してくれた中でも、秀逸資料が、HiRoさん紹介の
>『鏡の国のアリス』言葉遊びの翻訳
上記を検索してみてください。47種類もの翻訳事例がありました!
『パラドクス・ホテル』を開始したときから、角川つばさ文庫・河合祥一郎訳を継続して借りていたのですが、これでやっと返却できます。
▼秧さん
>余談ですが、パラドクス・ホテル版ジャバウォックの詩訳、原文toves、borogoves、rathsにわざわざ難しい漢字を当てているのは、
↑(P558)に参考文献として出てますが、パラドクス・ホテル版?
▼サムケンさん、konecoさん
>文末の空白は二行まででは??
「2行まで」ではなくて、「2行以上」でお願いしてます。
・文末に空行がないと、ファイル比較で相違が出て来ないことがある。
・当方の都合で、ファイルを連結するときにわかりやすい。
以上の理由なのでした。
--------------------
▼すえつむはなさん
>新聞にまったく同じ詐欺の例が載っていました。
こちらの地方紙にも具体的な記事が載っていて、被害額が大きい事例はフォント大きいです。
必ず読むようにしてます。余程不安をあおる手口なのでしょうね。
▼恵子さん
>先日行った道の駅では柿が沢山並んでいました。
もうリンゴもナシも高嶺の花で、庶民の味方は柿だけですね。
何だかもう、月曜中にできないとあきらめてから、ガクンとスローペースになってしまった。
予定通り、徹夜……。
自業自得でもあるけど、終わった!(淮)
最近のコメント
10秒前
3時間 23分前
5時間 44分前
1日 2時間前
1日 4時間前
1日 4時間前
1日 23時間前
2日 4時間前
2日 10時間前
3日 2時間前