みなさん、こんにちは。
「時の旅人クレア」の第8回まとめです。
以下のところ手を入れました。
13out015b <kouno→すえつむはな>
(10-10)ソノ/ヨル、 → ソノ/ヨ、
「夜」→「よる」「よ」の読みがあります。「よる」は夜間、「よ」は夜分といった感じでしょうか。どう違うのかと問われると答えるのが難しいのですが・・・。感覚でいうと、「よる」は物理的な感じ、「夜」全体、「よ」は時間的な感じ、「夜」の一部といったところ(あくまでも私の個人的感覚)です。皆さんはどう思いますか?
ちょっと長くなりますが、この場面の原本の文章は以下の通りです。
★その夜、わたしたちは焚火を囲んで寄り添い、ほとんどしゃべらなかった。
13out016b <へできち→Hiro>
ページ数付与は不要です。(統一事項参照)
「夜」の読みを修正したところが3ヶ所あります。
(11-6)ソノ/ヨル → ソノ/ヨ
★その夜わたしはリムレイで歌手と占い師として初登場し、結果は上々だった。
(11-17)ソノ/ヨルノ → ソノ/ヨノ
★「ねえ、わたしたち、ほんとうにこれでひと旗上げられたかもね」ある晩、その夜の収穫をしまいながら言った。
(19-10)サムクテ/シメッタ/アキノ/ヨ、 →
サムクテ/シメッタ/アキノ/ヨル、
★寒くて湿った秋の夜、ジェイミーが屋根もない場所で横になっていると思うと気持ちが沈んだが、
13out017b <satuki→きょうこ>
(2-16)数16セイキマツニ/タテラレタ →
数16セイキ/スエニ/タテラレタ
「末」→「まつ」「すえ」の読みがありますが、「まつ」は「末日」を意味します。はっきりと世紀の末日とわかっていればいいのですが、おそらく「その頃」の意味だと思いますので、「すえ」と読んだ方が無難です。
13out018b <サムケン→SATOYAn>
(11-16)ホネノズイマデ → ホネノ/ズイマデ
「骨の髄まで」→慣用句になっていますが、切ると意味を損なうわけではありませんので、切っていいと思います。
(14-9)リョードナリニ/ウズメテ/クレル」 →
リョードナリニ/ウメテ/クレル」
「埋める」→「骨」は「うずめる」ですが、「死体」は「うめる」です。
13out019b <すえつむはな→かずみん>
(12-17)イマ/イツカト → イマ/ナンジカト
「何時」→時間を計っている場面ですから、読みは「なんじ」です。
(17-3)ケイム/ショナイヲ → ケイムショナイヲ
「刑務所内」→「刑務」「所内」はそれぞれ単独では広辞苑になかったので、続けていいと思います。
(20-8)「ド、/レ、/ニ、/シ、/ヨ、/ウ、/カ、/ナ」 →
「ド、/レ、/ニ、/シ、/ヨ、/ー、/カ、/ナ」
「う」は長音に。
13out020b <Hiro→まさこ>
ファイル名が「130ut020b」になっていました。アルファベットの「o」の代わりに数字の「0」が使われていました。以後お気をつけ下さい。
(3-11)ガワバシラニ/ブツカリ → ソクチューニ/ブツカリ 他に(3-13)
「側柱」→辞書には「がわばしら」の読みがありますが、建物の外側の柱のことを言います。ここは刑務所の中です。「戸の側柱」とありますので、「そくちゅう」でいいと思います。
(15-15)トテツモナイ/イカリガ → トテツモ/ナイ/イカリガ
「とてつもない」→途轍は筋道という意味です。切っていいと思います。
(22-3)シャツノ/アイタ/エリモトカラ、 →
シャツノ/ヒライタ/エリモトカラ、
「開いた」→ここは「ひらいた」の読みの方がいいでしょう。
13out021b <きょうこ→田打ち桜>
(15-9)テーブルノ/ハンタイ/ハシノ →
テーブルノ/ハンタイハシノ
「反対端」→「はし」は和語ですし、2拍ですから続けていいと思います。
13out022b <SATOYAn→satou>
(5-18)ホラ!/ムネノ/タカナル → ホラ!//ムネノ/タカナル
「ほら!」の後、新しい文がはじまるので2マスあけです。
(7-18)チョーバンヲ/キシマセテ → チョーツガイヲ/キシマセテ
「蝶番」→「ちょうばん」の読みもありますが、「ちょうつがい」が一般的です。
13out023b <かずみん→kouno>
(7-15)キン/ギン/フタツノ → キンギン/フタツノ
13out024b <まさこ→直治郎>
(6-5)ジキニ/コゴエジヌ!」 → ジキニ/コゴエシヌ!」
「凍え死ぬ」→「こごえじぬ」「こごえしぬ」両方の読みがありますが、複合動詞として連濁しない方をとることにします。
(9-16)<ジゴデ> → <ジコデ>
「事故」→じこ
(11-3)マスラノフノ → マクラノフノ
(13-4)サマサヨケニ/ナル → サムサヨケニ/ナル
(15-16)サダガデワ/ナイ。 → サダカデワ/ナイ。
(17-3)タイジョーガ/数3バイニ → タイジューガ/数3バイニ
(18-7)フエガラノヨーニ/ナッタ → ヌケガラノヨーニ/ナッタ
以上誤字です。
(15-8)「ソーキューニ → 「サッキューニ
「早急」→さっきゅう
(18-11)シュッケツワ/ユックリト/ニジミデテ →
シュッケツワ/ユックリト/シミデテ
「滲み出る」→「にじみでる」「しみでる」の読みがありますが、出血なので「しみでる」の読みがいいでしょう。「にじみでる」は汗など自然に出てくる場合のことを言うようです。
ご意見ありましたらお願いします。
(ウミネコ)
8月もあと3日で終わりなんですが、猛暑が収まりません。
今日の名古屋は35.2度だそうで、熱中症警戒アラートが出ています。
9月も中旬になれば涼しい日も多くなると思うのですが、その頃から台風の心配をしなくてはなりません。
では、
ULT_082.BSE 167P19L~169P末 satou kouno
ULT_083.BSE 170P~171P末 すばるん satou
ULT_084.BSE 172P~174P2L kouno satuki
ULT_085.BSE 174P3L~175P末 みじゃ flowerage
ULT_086.BSE 176P~177P18L flowerage サムケン
ULT_087.BSE 177P19L~180P2L satuki 直治郎
ULT_088.BSE 180P3L~181P末 あさか へできち
の確認をお願いします。
flowerageさん、
数独の名付け親が亡くなられたというニュースがありましたね。
元々は、「ナンバー・プレイス」と呼ばれていたそうですが、鍛冶さんが「数字は独身に限る」と言う名前を考え、略して「数独」としたそうです。
ちょっと意味不明の名前ですよね。
へできちさん、
朝晩は涼しいのですか? うらやましいです。当地ではエアコン無しでは眠れません。
悟空さん、こんにちは。
satouさんのULT_051を拝見し、Bファイルをアップしますので、ご確認お願い致します。
A)1- 6 さ゛いかくかんと
B)1- 6 さ゛いあくかんと
A)2-16 かんして□くれたもの。
B)2-16 かんして□くれた□もの。
※「もの」は宝飾品を指していると思いましたので。
A)5- 9 きんそ゛く
5-10 さいくの
B)5-10 きんそ゛くさ゛いくの
8月も終わりというのに、夏が戻ってきたような暑さです。朝晩涼しいのが救いですが。
へできち
悟空さん、おはようございます。
ULT_078変更ありません。
Bファイルをアップします。
よろしくお願いします。
直治郎
最近のコメント
19時間 4分前
19時間 11分前
19時間 28分前
1日 7時間前
1日 7時間前
1日 8時間前
1日 8時間前
1日 8時間前
1日 8時間前
1日 8時間前