こんばんは、ウミネコさん。
05sen031aを拝見し、1ヶ所だけ変更しました。
6-18 いってを
6-18 1てを
直前に出てくる「千日手」は将棋のルールの言葉ですからここでの「一
手」は将棋用語としてとらえ「1て」でいいのではと思いました。
改悪だったらごめんなさい。
昨日雨、今日は晴れ、明日はまた雨、「春に3日の晴れなし」とのことですがもっと目まぐるしいです。
☆ゆう☆
ウミネコさん、satouさん、こんばんは。
05sen034bをアップします。
5-18 F15□わ→F15わ
8-9 たつおもいだった→たつ□おもいだった
10-18 ついや□して→ついやして
8-2の「はつれいしょない」ですが、点訳ナビゲーターが「収容所内」を「しゅーよー□しょない」と切っています。連濁ならもちろん続けますが。
今日は冬服だと汗ばむくらいの陽気でしたが、明日からまた寒くなるようです。まだ暖かくならなくていいので、寒暖の差を小さくしてもらいたいものです。
♪Mandy~
ゆうさん、こんにちは。
05sen032aを確認しました。
下記の修正をしてbファイルをアップします。
(6-3)こくせい□ふめい → こくせき□ふめい
(8-3)ねらい□さだめ → ねらいさだめ
「ねらい」を名詞とみれば切っていいですが、複合動詞と考える方が自然かなと思いました。
(ウミネコ)
ウミネコさん、サムケンさん
05sen033aを読ませていただきましたが、触る個所はありませんでした。Bなしです。発令所の読みはウミネコさんにお任せします。
-flowerageー
紫陽さん、ウミネコさん こんにちは。
05sen035aを確認しました。
1か所だけ手を入れましたので、bファイルをアップします。
1-14 は゛らしゅーとか゛⇒ は゜らしゅーとか゛
よろしくお願いいたします。
まさこ
ウミネコさん、flowerageさん。
05sen036aを確認させて頂きました。
下記の一カ所のみを変更して
bファイルを添付いたします。
旧ファイル:05sen036a.bse
新ファイル:05sen036b.BSE
8-13 ほ゛ーじゃく<行替え>ふ゛し゛んな
8-14 ほ゛ーじゃくふ゛し゛んな
<表記辞典6、P295>に従いました。
宜しくお願い致します。
<サムケン>
サピエ図書館への登録です。(個人点訳)
===============================
【書 名】:王手桂香取り! 2
【著 者】:青葉優一
【出 版 社】:株式会社 KADOKAWA 電撃文庫
【発 行 日】:2014年6月10日
【ISBN】:978-4-04-866623-7
【点 訳】:Basing Room(ハッチー)
【校 正】:みあーた、バオバブ
【作 成 日】:2016年3月
【ファイル】:oute02-1~5(全5巻:588頁)
===============================
内容紹介
中学校将棋団体戦の東日本代表の座を勝ち取った歩の前に、王の駒娘が現れる。スパルタンな指導を受ける一方で、歩は桂香と息抜きのお出かけをして、少しずつ距離を縮めていく。そして中学校将棋団体戦の決勝大会を迎え…。
Mandyさん、ウミネコさんこんにちは。
05sen030bアップしません。
時間の分数の読み方ですが今まで空覚えで読んでいましたがよく調べてみますと、4分は4ぷんでしたね。お恥ずかしい事です。てびきに1から10まで書き込みました。
satou
皆さま、こんにちは。
1日遅れてしまいましたが、『不思議なキジのサンドウィッチ』第3回分担です。
▼日程
入力予定日 3月20日(日)
確認予定日 4月 3日(日)
次回分担日 4月10日(日)
※kittyさんは、4月10日(日)を目安にしてください。
▼分担
0 kiji_2C.bse kitty
http://basingroom.com/node/10463
1 kiji25a P108 L 1~P112 L 1 紫陽 → Mandy
2 kiji26a P112 L 2~P116 L 1 こもも → 紫陽
3 kiji27a P116 L 2~P119 Last サムケン → こもも
4 kiji28a P120 L 1~P124 L 1 萌 → サムケン
5 kiji29a P124 L 2~P127 Last 恵子 → 萌
6 kiji30a P128 L 1~P132 L 1 フータン → 恵子
7 kiji31a P132 L 2~P135 Last きょうこ → フータン
8 kiji32a P136 L 1~P140 L 1 たみのすけ → きょうこ
9 kiji33a P140 L 2~P143 Last まさこ → たみのすけ
10 kiji34a P144 L 1~P147 Last へできち → まさこ
11 kiji35a P148 L 1~P151 Last 宏海 → へできち
12 kiji36a P152 L 1~P156 L 1 Mandy → 宏海
●本当は、「『罪と罰』を読まない」を読み始めたので、『罪と罰』を読んだ方は何人くらいいらっしゃるでしょう?をアンケートにしようと思っていました。
●が、もうひとつ話題を振りたくなってしまいました。
どっちがお好き?
1)シーア アライヴ 動画 土屋太鳳
http://videotopics.yahoo.co.jp/videolist/offi...
2)Sia - Chandelier (Official Video) 1,176,319,518
https://www.youtube.com/watch?v=2vjPBrBU-TM
歌詞付き、これもおもしろいです
http://digitalcast.jp/v/20018/
土屋太鳳版は、やっぱり日本人向けにきれいに作られてますよね。
●下記は、誰も相手にしてくれないと思ったので、ついで。
(実は、前回の小桜忍法帖の課題の頃から気になっていたのですが、これだとゼロだろうから)
【公式】PERFECT HUMAN 歌詞ありver.【オリラジ】
https://www.youtube.com/watch?v=qE3uDuy-suY
もし、お時間ありましたらどうぞお付き合いください。(淮)
皆さま、こんにちは。
不思議なキジのサンドウィッチ』第2回見直しです。
(BASEページは、Bファイルを合本したページ数です)。
尚、Cファイルを添付します。
kittyさんは、このCファイルで素読み確認をお願いします。
ほかの皆さんは、ご確認よろしくお願いします。
5 - 3 〈うりや〉の 5- 3 〈うりいえ〉の
※『春にはすべての謎が解ける』に合わせて
9 -15 くらまて゛ 9-15 くるまて゛
※P62L-5「車」
17-12 そらを 17-12 くーを
18- 4 そらを 18- 4 くーを
※P66L-3、P67L3「(サメがあごで)空を噛んだ」。P66L5に「ステッキで空を切った」もあったけど…、これならね。
55-11 とりか゛ 55-11 にわとりか゛
56-17 とりか゛ 56-17 にわとりか゛
57- 3 とりの 57- 3 にわとりの
※「鶏」、『春には~』でエスメラルダ関係はすべて「にわとり」と読んだので。
61-10 Dare□Lucem□(た゛れ∥るけむ)
61-10 た゛れ□るけむ(Dare□Lucem)
※この手のルビが出てくるたびに資料の頁をめくるので、本当にいつまでたっても…と痛感します。で、てびきP128のマッカーサー・トルーマン、『指導者ハンドブック第5章』P50~P51の用例では、原語はすべてカッコ内に入れてるのでそれに倣いました。
83- 5 とけぬと 83- 5 ほどけぬと
※P101L8 「解けぬ」、同行に「ほどこう」とあるのと、原書の「ほどこう」の部分にunravelが使われていて、Gordian Knot を検索するとunravelが多々見られた為、萌さんのご意見通りに。
95-15 ろんじゃた゛けと゛ 95-15 ろんしゃた゛けと゛
※あとあと迷わないように、「ろんしゃ」を優先します。
●P63「コーンウォール」→こーん□うぉーる
これは『パイは小さな秘密を運ぶ』で切っています。
●P89「斜帯」の読み
これを調べるだけで、1時間費やしたかもしれません。結果「しゃたい」で行きます。色々検索すると、「斜め帯」もありましたが、単独で「斜帯」と使われていることも多かったです。原本には、「右上部から左下へ」とありますので、斜めということはわかると思いました。
紋章の画像検索がおもしろかったです。興味のある方は1)と2)を合わせると、ド・ルース家の紋章になります。
1)斜め帯で右上から左下に分割して、地色と反対の色
http://roa.sca-caid.org/individual2.php?id=649
2)カワカマスが頭を上にして
http://karlwilcox.com/parker/?page_id=2074
原書より引用
P76
In the center of the room, on draped trestles―a catafalque, Father had called it―was Harriet's coffin. The Union Jack had been replaced with a black pall bearing the de Luce coat of arms: per bend sinister sable and argent, two lucies haurient counterchanged.
この箇所の担当者は、宏海さんとフータンさんでした。本当にお疲れ様です。「斜帯」のほか、私にはルビの処理も難題でした。P89L1「南端」(みなみはし)P89L9「銀白」(ぎんぱく)、宏海さんの読みで。P89L7「棺台」(かんだい)は、フータンさんの読みで。
●萌さん
「淮さんちの室温低すぎです。」
これは、Mandyさん「今の室温は17度」ときょうさん「うちの今の室温(12℃)の方が低いね」のお宅の温度です! うちはもうちょっと高いです。何せ北海道の住宅ですから(笑)。
●フータンさん
「-4℃まで下がって~ホテルで一泊しました」。嘘ぉ~!
それにしても、先週だったかな、関東でプラス16度だった日の翌朝、こちらではマイナス19度だったのには驚きました。で、今朝は雨。道路は所によって、氷の上に5センチくらい水が溜まっていて大変でした。
●サムケンさん
P95 「よみがえりと生命」は「いのち」。サムケンさんが調べてくれた「使徒信条では「いのち」」。試しに原語を調べると「Life」でした。サムケンさん、宏海さんお疲れ様でした。(宏海さん、ここも関わってらしたのですね!)
はああ、やっと終わった。
今回は思いの外手こずりました。(淮)
追伸:どうでもいいことなのですが、「最近の投稿」の「最終更新」が「1日23時間」に達したので、「2日」を狙おうかと思ってました。あえなく玉砕。
最近のコメント
12時間 45分前
17時間 58分前
20時間 16分前
21時間 9分前
21時間 44分前
1日 5時間前
1日 5時間前
1日 5時間前
1日 9時間前
1日 10時間前