アーカイブ - 1月 2015

1月 12th

飲:ブックウォッチャー2月号アップ>淮さんへ

みあーたさんのユーザアバター

淮さん、鬼忙しいところにすみません。今日一日をブックウォッチャーに使いました。2月号をアップしますので、よろしくお願いします。

『ナオミとカナコ』『オルゴーリェンヌ』『サザーン・リーチ① 全滅領域』『ニルヤの島』『ディック短篇傑作選 人間以前』『僕は小説が書けない』『献灯使』『浮浪児1945-戦争が生んだ子供たち』『朝露通信』『おだまり、ローズ 子爵夫人付きメイドの回想』『あなたは今、この文章を読んでいる。-パラフィクションの誕生』『歌集 造りの強い傘』『メディアミックス化する日本』『「就活」の社会学-大学は出たけれど…』

『ナオミとカナコ』(奥田英朗)は映画『テルマ&ルイーズ』を意識してるのかしら。あっちは『俺たちに明日はない』の女性版といった感じでかっこよかったけど。

『人間以前』(ディック)は何度も『人間以上』(スタージョン)と間違えて打ってしまいました。どっちもSFなんだもの。この作品集に出てくる「シビュラ」が『サイコパス』に出てくる「シビュラシステム」の元ネタだっていうのは知りませんでした。アニメを見ていて「なんか懐かしいSFっぽいなあ」とは思ってたけど。昨日から劇場版も公開なのですが、残念ながらR15。14歳と15歳の間には深い溝が横たわっているのか?!

『献灯使』(多和田葉子)は前に新聞書評で読んで、ものすごく読みたいと思ってました。淮さんが点訳すると信じてます。校正はぜひ私に。

 みあーた

龍:「ヌエのいた家」Cファイルアップします>konecoさん、みあーたさん

ukiukiさんのユーザアバター

konecoさん こんにちは

「ヌエのいた家」のCファイル アップします。
素読みよろしくお願いします。

みあーたさん こんにちは

ヌエの確認有難うございました
本当にどこを見ているでしょうね
我ながらがっくりです。
これに懲りずにこれからもよろしくお願いします
ご迷惑を顧みずこれからもお仲間に入れて頂きたいです
よろしくお願いします。

ごめんなさい。以下2件だけ戻させていただきました
1巻の「すとれふ゜とまいしん」は表記辞典で一続きでした
2巻の ふ゛んひ゜つを□ぎょーと□する → ふ゛んひ゜つを□なりと□する
  ですが 国語辞典「業(ぎょう)」の所に「代々医を-とする」と言う例文がありましたので「ぎょー」としました。

   ukiuki

劇:『ドローセルマイアーの人形劇場』第1回分担

Mandyさんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『ドローセルマイアーの人形劇場』第1回分担です。
▼日程
 入力予定日 1月 25日(日)
 確認予定日 2月 8日(日)
 第2回分担発表 2月 8日(日)  やさしい文章なので、第1回の確認から間をおかずに次の入力に入ります。

▼分担
1 dros1a   目次~P10LAST   紫陽 → へできち
2 dros2a   P11~P18L4   へできち → たみのすけ
3 dros3a   P18L5~P25LAST  たみのすけ → 宏海
4 dros4a   P26L1~P32LAST  宏海 → 萌
5 dros5a   P33L1~P39L6  萌 → サムケン
6 dros6a   P39L7~P46L9  サムケン → 恵子
7 dros7a   P46L10~P52L3  恵子 → きょうこ
8 dros8a   P52L4~P58L2  きょうこ → まさこ
9 dros9a   P58L3~P64L5   まさこ → フータン  
10 dros10a   64L6~P72L6  フータン → 淮
11 dros11a   P72L7~P78LAST   淮 → 紫陽

●見出しは7マス目から。1カ所しかありませんが、ドイツ語特有の文字は使わないでアクセント符を前置。

●紫陽さん、
めんどうなところをお願いして申し訳ありませんが、見出しタイトルの部分だけ1マス目から先にドイツ語、日本語訳はカッコに入れてください。ページ番号は不要です。

●きょうこさん
手紙文のはじめと終わりの書式は来週中には案を出します。手紙全体を2マス下げにするつもりはないので、本文は普通に3マス目からお願いします。

●図書館組の方で、返却日の都合上第2回の分担を早めに知りたい方がいらっしゃいましたらコンタクトフォームからメッセージをください。

洋楽に関心のない方でも名前は聞いたことがあると思うのですが、先週ダイアナ・ロス(70歳)のコンサートに行ってきました。素晴らしかったです。才能や健康に恵まれたのは運もあるかもしれませんが、声量を保ち2日連続で1時間半のステージをこなすためには、日ごろから節制し体を鍛えているのだと思います。きらびやかなドレスに身を包みステージを優雅に歩き回る姿を見ながら、私が70歳になってあんなドレスを着たら、裾を踏んづけて転倒、あっという間に要介護になるだろうなあ、なんてくだらないことも頭をよぎりました。

♪Mandy~

1月 11th

龍:「惑星」Bファイルアップします>Mandyさん

ukiukiさんのユーザアバター

Mandyさん こんにちは

やっと確認が済みました

メールタイトル部分のマスあけが少しありましたが
ほとんどミスがなく眠くなってしまう確認でしたが
Bファイルと一緒にtxtにして添付しました。

触っていなくて?部分も書きましたので見て下さい

淮さんからのコメントを見ました。
あの部分情報点字だったんですか。
でも英語点訳で処理ですね。

第1巻の本文前は点訳頁を取っただけです。
凡例の処理もよろしくお願いします。中も触っていません。

1,2巻両方の奥付の定価の所ですがこの8月号は「特別定価」となっています。たまたま手元にある12月号を見ると定価930円になっています。「特別」は入れる必要ありませんか?

頼りない確認でスミマセン
オアトよろしくお願いします。

    ukiuki

CV:14回配当(1月10日)

悟空さんのユーザアバター

いやあ、寒いですねえ。もう春が待ち遠しいです。

では、

SEC66.BSE 266P3L~269P14L     すばるん     ukiuki
SEC67.BSE 269P15L~274P1L     愛        ふたりっこS
SEC68.BSE 274P2L~277P15L     たみのすけ    宏海
SEC69.BSE 277P16L~282P2L     ふたりっこS   みじゃ
SEC70.BSE 282P3L~286P2L      みじゃ     たみのすけ
SEC71.BSE 286P3L~289P末      サムケン    紫陽
SEC72.BSE 290P~293P末       flowerage    すばるん
SEC73.BSE 294P~297P末       フータン    flowerage
SEC74.BSE 298P~301P末       ukiuki     フータン
SEC75.BSE 302P~305P末       Mandy      メジロ
SEC76.BSE 306P~310P1L       恵子      あさか
SEC77.BSE 310P2L~314P2L      紫陽      サムケン
SEC78.BSE 314P3L~317P末      kouno      Mandy
SEC79.BSE 318P~321P末       メジロ     PARAGON
SEC80.BSE 322P~326P1L       あさか     kouno
SEC81.BSE 326P2L~330P1L      すばるん    直治郎
SEC82.BSE 330P2L~334P1L      宏海      愛

の確認をお願いします。

ukiukiさん、

>1か所気になったのは223頁最終行「太陽の下に出たとき」
 
太陽の光が無い所から太陽の光が有る所に出たと言う事で、単なる位置関係を表していると思いますので「した」がいいんじゃないでしょうかね。
影響が及ぶ範囲とか、庇護されるイメージの時は「もと」を使いますね。
「両親の下で育つ」は「した」は使いません。

ふたりっこSさん、

該当箇所については前にコメントしたのですが、その時は原本を見ずに書いてしまいました。
今回、改めて原本を見てみて、コメントを修正します。(原本197P)

前は、

「長い顔(ロングフェース)」なんて日本では使わない言葉ですから説明が必要ですね。
ルール通り「ろんぐ ふぇいす(ながい かお)」とする所ですが、その文字の説明が有りますので、
ろんぐ ふぇいす(ながい かお□□うかない かおと いう いみが ある) しちゃって
としましょう。

と書いたのですが、まずルビの扱いですが、カッコを取り去って文章が自然につながっていく方を採ります。
「長い顔しちゃって」が良いか「ロングフェイスしちゃって」が良いか?
ここは前者ですね。ルビは原文の英文を説明しています。 点訳のてびき128P(3)
そして長い顔をさらにカッコ内で説明していますが、カッコの入れ子にせずに2マス空けで続けます(ナビールさん方式)。
つまり、
ながい かお(ろんぐ ふぇいす□□うかない かおと いう いみが ある) しちゃって
となりますね。
翻訳者がすなおに「どうした?浮かない顔しちゃって」と飜訳してくれていたら悩まなかったんですけどね。

PARAGONさん、

PARAGONさんには珍しくデータの添付洩れですね。

>錦織君相変わらず調子がいいみたいですね。
>というか今の状態が現在の実力?

錦織君は前から強かったのですが、故障が多いのが難点でした。
いつもいいところまで行って途中棄権と言う事が多かったですからね。
最近は故障もほとんどしないので全豪オープンでもやってくれそうですね。

アスリートは体力の限界まで自分を追い込んでいますので、故障は避けられませんが、いかに少なく、そして早く回復するかという事も実力のうちですね。

実は昨年末、wowow3チャンネルを常時録画するタイムシフトマシンを買いました。
これで、次の全豪オープンからは録画漏れの心配をしなくてすみます。

                     悟空

1月 10th

CV:SEC34B(修正なし)アップします

愛さんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。

おくればせながら本年も宜しくお願いいたします。

萌さんのSEC34を確認いたしました。
きれいなファイルでしたが、Bファイルとして
アップいたしました。
宜しくお願いいたします。

 愛

俺:ore318Bアップします>きょうこさん、みあーたさん

へできちさんのユーザアバター

きょうこさん、みあーたさん、こんにちは。
本年もどうぞよろしくお願いいたします。
遅くなりましたが、ore318Aを拝見し、Bファイルをアップしましたので、ご確認お願いいたします。
訂正した個所は1ヵ所だけで、しかも自信なしです。

旧)ore318A、新)ore318B

旧)4- 7 ふ゜っくっすくす』とか
新)4- 6 ふ゜っ
4- 7 くっすくす』とか
※「ぷっ」と「くっすくす」でそれぞれ笑いの表現で切ってもいいかなと思いました。

新年早々、大雪でビックリしました。その後気温が上がる日が続き、1月なのに道路は3月みたいな状況でガタガタになっています。そろばん道路と読んでいますが、乗り心地どころか、車が壊れるんじゃないかと思ってしまいます。

へできち

俺:ore311Bアップします>まみさん、みあーたさん。

satouさんのユーザアバター

まみさん、みやーたさん こんにちは。
 
ore311A確認させていただきました。

2-13 5-5 6-12 6-13 6-14 7-13 12-12 13-8 
  とり・いぬ・ねこ(それぞれ)□ぞーん →  とり・いぬ・ねこ(それ  ぞれ)ぞーん
  2拍の日本語+3拍の外来語は続ける。

6-6 あそんで□く →  あそんでく

7-12 いくがごとく →  ゆくがごとく

11-13 ふたつ□みっつ →  ふたつ□みつ
      表記の281頁。

12-12 いう□もの → いうもの 

11-6  すきすぎじゃ□ね。
      訂正しませんでしたが、上の文章からみるとマス空けすると否定      文になるのでは。
      (好きすぎだね)と解釈しましたがどうでしょうか?

 以上ですがsatouの思い違いでしたらゴメンナサイ。

   satou

CV:SEC54Bアップします

kounoさんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。
今年もよろしくお願いいたします。

SEC54を拝見しました。
下記をさわりましたのでBファイルをアップします。

2-16 ふぃるす
2-16 ふぃりす

3- 4 ふぃるす
3- 4 ふぃりす

5-17 あらあら
5-17 あら□あら

  kouno

千:02sen062a>ウミネコさん

きょうこさんのユーザアバター

ウミネコさん、こんばんは。

遅くなりましたが、02sen062aをアップします。

びりっ穴のようですね。いつも遅くてごめんなさい。
次も遅れながらもついていきますので、よろしくお願いします。

きょうこ

コンテンツ配信