アーカイブ - 8月 2014

8月 25th

£:har28aアップします>萌さん

恵子さんのユーザアバター

萌さん こんにちは
ファイルをアップしますので確認をお願いいたします。

何とか期日に間に合いました。
毎日のように天気予報が気になりますが、萌さんの所は大丈夫ですか?

    恵子

£:har34aアップします>noirさん

Mandyさんのユーザアバター

noirさん、こんばんは。

har34aの確認、よろしくお願いします。

7-18 弓の弦  和弓では「つる」、洋弓では「げん」と呼ぶという記述をネット上で複数見つけました。

昨夜から涼しくなってきました。このまま秋が来てくれればいいのですが…。

♪Mandy~

£:har36aアップします>宏海さん

フータンさんのユーザアバター

 宏海さんこんにちは
 har36aアップします。
 同じ生活圏で、大変な土砂災害が起きて、沢山の犠牲者が出ました。行方不明者もまだ沢山おられます。今日も雨が降りました。救助作業が進みません。二次災害の恐れが有るからです。待つ家族を思うと堪りません。また雨脚が強くなりました。
  (フータン)

£:『春にはすべての謎が解ける』第2回見直し

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『春にはすべての謎が解ける』第2回見直しです。

▼再読おすすめ箇所
原本P84L-3 「ドスン、ドスン、ドスン、ドスン」
原本P105L7 レインコートの裾が床のタイルに触れるようにして
 ミスター・ペーストリーってチャップリンみたいな人だったようです。
https://www.youtube.com/watch?v=36N9CUhIG7s

▼以下、見直し箇所

16- 7  そりゅーしょん(よーえき)か゛
16- 7  よーえき(そりゅーしょん)か゛
16- 8  そりゅーしょん(かいけつ)
16- 8  かいけつ(そりゅーしょん)
  ※P82L-8 ルビの扱い、前々回よりことばの説明扱いにすることにしました(てびきP128)
59-15  くちのはて゛
59-15  くちの□はして゛
  ※P105L-3 「彼は口の端でそっと言った」、「くちのは」とするには微妙でしたので、原書を調べました。he said quiertly from the corner of his mouth とありました。「口の端」を辞書で調べて、ちょっと意味が違うと感じましたので「くちのはし」と読むことにしました。ご意見あれば是非。

76- 4  なんか
76- 4  なにか
  ※P114L9 P123L1「何やら」などの言い方と合わせました。

80- 8  りと゛りー□すみす
80- 8  りと゛りー_すみす
  ※登場人物一覧でこちらを使うことにしました

83-14  らっは゜∥すいせんまて゛
83-15  らっは゜す゛いせんまて゛
  ※「ラッパ水仙」、「ラッパスイセン」という辞書見出しもあったのですが、「ズイセン」が多かったので

97- 7  ちょこ□ちょこと
97- 7  ちょこちょこと
99-15  ひょい□ひょい
99-15  ひょいひょい
118-12 めも、
118-12 めも
  ※P136L7 「――頭のなかのメモ:〝生ぬるい〟」、傍線は使えず二マス開けと思いました。宏海さんに読点にしてもらったのですが迷った末、消すことにしました。それにしてもなくてもいい「:」ですよね。翻訳者は原書ままのコロンを使用してました。

122-15 「は゜ー□しと
122-15 「は゜ーしと
  ※P138L6 「パー師」。「パー」という名は何度か出てきているので、「ばーし」と続けることにします。表記「師」の「ホメイニシ」参考

▼その他
P105L9 「パントマム」は、担当者の処理通り「パントマイム」の誤植扱いにしました。

へできちさん、人間ドック受診とのこと。合格だったのですね!
私は先日検診してきたのですが、入札の施設(?)のようで年々検査内容が簡略化されてます。私的にはせっかく体重減の目玉ありだったのに、触診の医師からは一言もありませんでした。
きょうこさん、秋に検診とか。頑張ってね!(淮)

8月 24th

£:har33aアップします>サムケンさん

noirさんのユーザアバター

サムケンさん こんにちは。

har33a UPしました。
確認よろしくお願いします。

今日は涼しい朝を迎えられました。
このまま秋にまっしぐらかな?!

noir

£:har29aアップします>恵子さん

たみのすけさんのユーザアバター

恵子さん こんにちは!

har29aアップしますので宜しくお願いいたします。

うだるような暑い夏でしたが今朝の空気は幾分涼しげに感じました。これから少しづつ秋に向かって行くのでしょうか?それでしたら嬉しいです。
 
       たみのすけ

飲:『黒羽黒珠』アップ>みのりさん

淮さんのユーザアバター

みのりさん、こんにちは。
『黒羽黒珠』をアップしますので、確認をよろしくお願いします。
毎回タイトルが凝っています。第1回が「水面水鬼(みなもみずおに)」、第3回が「母子慕情」、この第2回はルビがなくてちょっと悩みました。文中に「珠(たま)」と出てきます。

【タイトル】黒羽黒珠
【著 者 名】乾ルカ
【掲 載 誌】ミステリーズ!vol.66
【発  行】2014年6月13日
【内  容】
 があっ
 頭上から濁った鳴き声が降る。見上げると、ハルニレの枝先で黒い翼が空を叩いていた。
 があっがあっ
 威嚇の声だ。巨木の高み、枝わかれしたところに、小枝を寄せ集めた小鉢状の影が認められた。
 そこから、漆黒の塊がまっすぐに降下してくる。
 八尾清次郎はあわてて足を速め、柔らかな若葉が茂りだした草地を突っ切り、とっさにすぐ近くにあった昆虫学及養蚕学教室の建物に駆けこんだ。

<誤植扱いしたもの>
P58下L-9 麦などともに → 麦などとともに

<「行く」等の読み>
P60上L 2 いきかう
P63下L13 行きかう
  ※かな書きの「ゆく」が多かったのですが、「いきかう」とかな書きがありましたので、「行きかう」は「い」と読みました

<漢字の読みで迷ったもの>
P65下L-4 (会話を)止めると
P69上L-9 細筆
  ※「ほそふで」と思っていたのですが、どの辞書も「さいひつ」でしたので、「さいひつ」にすべきなのかなと。背景の時代のこともあって。
P70中L 7 金音
P80下L 2 一葉

今号には、フィデルマ最初の事件『化粧ポーチ』があります。最近フィデルマは敬遠しているので未読です。(淮)

CV:17回配当(8月23日)

悟空さんのユーザアバター

今朝はドーっと言う雨音で目が覚めてしまいました。
滝のように降ると言うやつですね。
すぐに上がってその後は太陽が出てきたので良かったのですが、こんなのが半日も続くと近くの川の堤防が決壊しそうです。

では、

WHA052.BSE 208P2L~211P末     たみのすけ  kouno
WHA053.BSE 212P~216P1L      宏海     みじゃ
WHA054.BSE 216P2L~220P2L     萌      flowerage
WHA055.BSE 220P3L~223P末     みじゃ    たみのすけ
WHA056.BSE 224P~228P1L      すばるん   恵子
WHA057.BSE 228P2L~231P末     flowerage   ふたりっこS
WHA058.BSE 232P~235P末      kouno     すばるん
WHA059.BSE 236P~240P1L      ロニイ     サムケン
WHA060.BSE 240P2L~243P末     Mandy     萌
WHA061.BSE 244P~248P2L      フータン    PARAGON
WHA062.BSE 248P3L~251P末     恵子      Mandy
WHA063.BSE 252P~256P1L      紫陽      フータン
WHA064.BSE 256P2L~260P1L     サムケン    メジロ
WHA065.BSE 260P2L~263P15L    メジロ      あさか

の確認をお願いします。
  
kounoさん、

>6-14 て゛ふ゛おんなと → て゛ふ゛□おんなと

2拍+3拍で一語で良いのでは?

サムケンさん、

「スイート」の件ですが、大人がホテルのスイートルームの事を話していて、子供がスイートの意味は菓子しか知らなかったのですね。
それを説明するために単に「スイート」と書かず「お菓子」を説明で付け加えたものです。
「お菓子ってなんだろう」「スイートってなんだろう」の両方とも良いような気がしますが、「すいーと(おかし)」と書いて良いと思います。

ロニイさん、

お休みの件、了解しました。

メジロさん、

>「ばか」  2拍なので

昔はそう考えていたのですが、今は漢語とか和語とかで判断する部分も有り、ややこしくなっていますね。

点訳のてびき45P、備考1をご覧ください。
2字漢語は、2拍であっても3拍以上の意味のまとまりと同様に扱う、と有ります。
「馬鹿」は2字漢語なので3拍として扱い「たんじゅん□ばか」と区切りますね。
ところが、原文は「単純バカ」と漢字が使って有りません。
と言う事は漢語の扱いは適用せず2拍でしょうか?
点字を読んでいる人には原文が漢字かカタカナかわからないわけで、続けてあったり区切ってあったりを見ると変に思われるかも知れませんね。
「点訳のてびき第3版Q&A」の3Pに「ギョウザ、シュウマイ」は原文の表記どおりに書く、「餃子、焼売」なら処理4に従うとあるので「ぎょーざ、しゅーまい」も有りですね。
なんだ、どっちでもいいんじゃん、考えるだけ損したと思うのは私だけでしょうか。
「車椅子」も「くるま□いす」と区切るのに違和感を感じるのですが、「椅子」は漢語2拍だから区切るんですね。じゃあ「車イス」はどうなんでしょうね?

               悟空

8月 23rd

CV:WHA050bアップします

あさかさんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。

愛さんのファイル拝見しました。校正箇所はありませんでした。
bファイル名でアップしましたので、宜しくお願いします。
                     あさか

CV:WHA038Bアップします<メジロ

メジロさんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。

ロニイさんの、WHA038を拝見し、修正しました。

旧 1- 6 みっと゛たうんの
新 1- 6 みっと゛□たうんの

    「 みっど」 3拍なので

旧 3- 3 かんか゛え□なかった。
新 3- 4 かんか゛えなかった。

旧 3- 8 つきるころ、
新 3- 9 つきる□ころ、

旧 4-18 しゅーか゛ーわ
新 5- 2 しゅか゛ーわ

旧 7- 6 1まい
新 7- 7 いちまい

旧 7-13 たんじゅん□は゛か。
新 7-14 たんじゅんは゛か。
          
    「ばか」  2拍なので

旧 8- 5 しと゛ろもと゛ろて゛、
新 8- 6 しと゛ろ□もと゛ろて゛、

    表記辞典 P154
        

旧 8-15 と゛ーじょーすへ゛き
新 8-16 と゛ーじょー□すへ゛き

メジロ

コンテンツ配信