


konecoさん こんばんは
mrt045A を拝見し、1個所手を入れましたのでBファイルをアップします。
11- 8 よごして
11- 8 けがして
※ここは「(双龍会って)場を」なので「けがす」のほうで読みたいと思います。
昨日も今日も暑かったです。
まだ5月なのに・・・ つい先日までは、もう5月なのにって言ってたような(^^;
HIROBU

ウミネコさん、淮さん、こんばんは。
第3回の確認よろしくお願いします。
内容説明はBESとbseをアップするときに書きます。
14-5(647中)ヤングワン、25-12(650下)トップテンは
5拍以内なので続けました。
15-13(647下)のサンミッシェルは『表記辞典』に地名につく
「サン」は続けるとありました。
647上段8行目空のプレートは実際には全部大文字、651上段12行目は
最初のWだけが大文字なのですが、そこまで踏み込むのは点訳者の
領域ではないと思い原本通り、ただし12-17(647上)のtheは
小文字表記にするのが正しい書き方ので大文字符はつけませんでした。
646上段5行目の「日本は問題視されなかったということか」は、
あのザ・ドリフターズの前身となる同名のバンドは1955年
ごろに結成、アメリカのThe Driftersにちなんで命名したそう
です。でもカタカナと英語では見かけが全然違うから本家が
知っていたのかどうか(笑)。
よかったらこちらをどうぞ。
http://www.youtube.com/watch?v=XA4nzeBogJk
スーツ姿を見てビートルズと勘違いし、失神してしまったかわいそうな
乙女がいたそうです。
♪Mandy~

ゆうさん、HIROBUさん、こんにちは。
mrt042Bをアップします。
以下の点を変更しました。
8-5 「こわすなっ□つってんだろ!」
8-5 「こわすなっつってんだろ!」
ここは「壊すなと言ってるだろ」か「壊すなって言ってるだろ」の略で、「つ」には助詞が含まれているかと思います。
最近のコメント
2時間 36分前
6時間 11秒前
9時間 23分前
11時間 44分前
1日 8時間前
1日 10時間前
1日 10時間前
2日 5時間前
2日 10時間前
2日 16時間前