淮さん、鬼忙しいところにすみません。今日一日をブックウォッチャーに使いました。2月号をアップしますので、よろしくお願いします。
『ナオミとカナコ』『オルゴーリェンヌ』『サザーン・リーチ① 全滅領域』『ニルヤの島』『ディック短篇傑作選 人間以前』『僕は小説が書けない』『献灯使』『浮浪児1945-戦争が生んだ子供たち』『朝露通信』『おだまり、ローズ 子爵夫人付きメイドの回想』『あなたは今、この文章を読んでいる。-パラフィクションの誕生』『歌集 造りの強い傘』『メディアミックス化する日本』『「就活」の社会学-大学は出たけれど…』
『ナオミとカナコ』(奥田英朗)は映画『テルマ&ルイーズ』を意識してるのかしら。あっちは『俺たちに明日はない』の女性版といった感じでかっこよかったけど。
『人間以前』(ディック)は何度も『人間以上』(スタージョン)と間違えて打ってしまいました。どっちもSFなんだもの。この作品集に出てくる「シビュラ」が『サイコパス』に出てくる「シビュラシステム」の元ネタだっていうのは知りませんでした。アニメを見ていて「なんか懐かしいSFっぽいなあ」とは思ってたけど。昨日から劇場版も公開なのですが、残念ながらR15。14歳と15歳の間には深い溝が横たわっているのか?!
『献灯使』(多和田葉子)は前に新聞書評で読んで、ものすごく読みたいと思ってました。淮さんが点訳すると信じてます。校正はぜひ私に。
みあーた
konecoさん こんにちは
「ヌエのいた家」のCファイル アップします。
素読みよろしくお願いします。
みあーたさん こんにちは
ヌエの確認有難うございました
本当にどこを見ているでしょうね
我ながらがっくりです。
これに懲りずにこれからもよろしくお願いします
ご迷惑を顧みずこれからもお仲間に入れて頂きたいです
よろしくお願いします。
ごめんなさい。以下2件だけ戻させていただきました
1巻の「すとれふ゜とまいしん」は表記辞典で一続きでした
2巻の ふ゛んひ゜つを□ぎょーと□する → ふ゛んひ゜つを□なりと□する
ですが 国語辞典「業(ぎょう)」の所に「代々医を-とする」と言う例文がありましたので「ぎょー」としました。
ukiuki
皆さま、こんにちは。
『ドローセルマイアーの人形劇場』第1回分担です。
▼日程
入力予定日 1月 25日(日)
確認予定日 2月 8日(日)
第2回分担発表 2月 8日(日) やさしい文章なので、第1回の確認から間をおかずに次の入力に入ります。
▼分担
1 dros1a 目次~P10LAST 紫陽 → へできち
2 dros2a P11~P18L4 へできち → たみのすけ
3 dros3a P18L5~P25LAST たみのすけ → 宏海
4 dros4a P26L1~P32LAST 宏海 → 萌
5 dros5a P33L1~P39L6 萌 → サムケン
6 dros6a P39L7~P46L9 サムケン → 恵子
7 dros7a P46L10~P52L3 恵子 → きょうこ
8 dros8a P52L4~P58L2 きょうこ → まさこ
9 dros9a P58L3~P64L5 まさこ → フータン
10 dros10a 64L6~P72L6 フータン → 淮
11 dros11a P72L7~P78LAST 淮 → 紫陽
●見出しは7マス目から。1カ所しかありませんが、ドイツ語特有の文字は使わないでアクセント符を前置。
●紫陽さん、
めんどうなところをお願いして申し訳ありませんが、見出しタイトルの部分だけ1マス目から先にドイツ語、日本語訳はカッコに入れてください。ページ番号は不要です。
●きょうこさん
手紙文のはじめと終わりの書式は来週中には案を出します。手紙全体を2マス下げにするつもりはないので、本文は普通に3マス目からお願いします。
●図書館組の方で、返却日の都合上第2回の分担を早めに知りたい方がいらっしゃいましたらコンタクトフォームからメッセージをください。
洋楽に関心のない方でも名前は聞いたことがあると思うのですが、先週ダイアナ・ロス(70歳)のコンサートに行ってきました。素晴らしかったです。才能や健康に恵まれたのは運もあるかもしれませんが、声量を保ち2日連続で1時間半のステージをこなすためには、日ごろから節制し体を鍛えているのだと思います。きらびやかなドレスに身を包みステージを優雅に歩き回る姿を見ながら、私が70歳になってあんなドレスを着たら、裾を踏んづけて転倒、あっという間に要介護になるだろうなあ、なんてくだらないことも頭をよぎりました。
♪Mandy~
Mandyさん こんにちは
やっと確認が済みました
メールタイトル部分のマスあけが少しありましたが
ほとんどミスがなく眠くなってしまう確認でしたが
Bファイルと一緒にtxtにして添付しました。
触っていなくて?部分も書きましたので見て下さい
淮さんからのコメントを見ました。
あの部分情報点字だったんですか。
でも英語点訳で処理ですね。
第1巻の本文前は点訳頁を取っただけです。
凡例の処理もよろしくお願いします。中も触っていません。
1,2巻両方の奥付の定価の所ですがこの8月号は「特別定価」となっています。たまたま手元にある12月号を見ると定価930円になっています。「特別」は入れる必要ありませんか?
頼りない確認でスミマセン
オアトよろしくお願いします。
ukiuki
最近のコメント
30分 11秒前
2時間 26分前
3時間 2分前
3時間 9分前
4時間 23分前
16時間 39分前
16時間 40分前
17時間 57分前
21時間 33分前
21時間 57分前