アーカイブ - 6月 2014

6月 20th

姫:hime114Bアップ>みあーたさん、まる丸さん

konecoさんのユーザアバター

みあーたさん、まる丸さん、こんばんは。

2か所だけ変更してhime114Bをアップします。

4-11~12 その□ひとだった。 → そのひとだった。
 表記辞典194ページ
 「まさにその人」という意味だと思いました。

9-9 よもつひらさかと → よもつ□ひらさかと
「つ」は現在の格助詞「の」で、「黄泉比良坂」は地名というか、場所というか空間というか、「てびき」p56【備考1】に該当するような気がしました。

迷ったのは、
7-4 おもいしたった
「思い、そして、慕った」かとも思いましたが、自信ないです。

先日、美術館で「徒然草」の絵巻を観てきました。古い時代の絵画を観るたび「やっぱり日本は昔から漫画のクオリティが高いなぁ」とつくづく思います。
 ___koneco~(=^--^)

姫:hime116Bアップ致します>紫陽さん、みあーたさん

ハッチーさんのユーザアバター

紫陽さん、みあーたさん、こんばんは!

116Aを拝見いたしました。
以下の箇所を触らせていただきましたのでBファイルをアップ致しました。

旧ファイル:hime116A.BSE
新ファイル:hime116B.BSE

旧 1-13 ひこさんろくの
新 1-13 ひこ□さんろくの
 ※ 『表記辞典』p144 「ふじ□さんろく(富士山麓)」より

旧 2- 9 きわまりない
新 2- 9 きわまり□ない
※ 『表記辞典』p.102 「 ぶれい□きわまり□ない」より

旧 3-17 「こ(さくら)の□はなの
新 3-17 「こ(さくら)のはなの
 ※ 『表記辞典』p130に「【此の花・木の花】 このはな{梅・桜の花}」とあり、一続きになっています。
梅ではなく桜の方!という著者の意思の表れで「桜の花」にしたのだろうと思います。ですので、「桜の花」も続けて良いのではと考えました。いかがでしょうか?

旧 5-14 この□はなの
新 5-14 このはなの

旧 7- 9 この
新 7- 9 さくらの
  ※ 「こ」と読ませたいのは「桜の花」の時のように思います。

旧 7-15 「とよあきつしひめ□さまて゛すね。
新 7-15 「とよあきつしひめさまて゛すね。

旧 8- 6 この□えみを
新 8- 6 さくらの□えみを

旧 10-13 おあか゛りに□なる
新 10-13 おのほ゛りに□なる
※ 原本:「お上りに」

旧 11-10 うちのみやに
新 11-10 うちの□みやに
  ※ 『表記辞典』p304 「なにわの□みや」より

p126 の「柵全体」ですが、『表記辞典』に「くに■ぜんたい」がありますので、私も紫陽さんと同意見です。

ご検討のほどよろしくお願い致します。

姫:hime120Bアップします>愛さんへ

みあーたさんのユーザアバター

愛さん、こんにちは。hime120Aを確認して、hime120Bをアップします。手を入れたのは以下の点です。

1-12 しす゛まりかえった
1-12 しす゛まりかえった。
*句点抜け。

5-11 このみか゛
5-10 この□みか゛

6- 8 のろいの
6- 8 まし゛ないの
*たまたま私の分担p148にルビがありました。

8-12 ないを
8-12 ない(し゛しん)を
*初出だと思われますので、ここだけは(地震)を入れさせてください。

つい指が検索窓で「卑弥呼」とか「邪馬台国」とか入れてしまいます。人気があるのでしょう、NHKのBS歴史館でも手を替え品を替え何度もテーマになっているようですね。たいがい卑弥呼役の女優さんはアラフォーっぽいのが気になります。卑弥呼なら死の直前まで娘の姿を保っていたというほうが本当っぽく思えて。完全に小説脳になっています。

   みあーた

姫:hime115Bアップなし>みあーたさん、ハッチーさん

まる丸さんのユーザアバター

みあーたさん、ハッチーさん、こんばんは。
hime115Bファイルアップなしです。

古事記の引用文は難しく、ハッチーさんの点訳は勉強になりました。
最後まで迷ったのは天邇岐志(あめにきし)国邇岐志(くににきし)で、
現代語訳注に「天を和らげ、国を和らげ」という意とありましたが、
語を切っても意味が通るかと考えて、そのままとしました。

それにしても、神様の名前はいろんな意味がこもっているんですね。
明日のW杯の日本代表にぴったりの忍穂耳の名前
正勝吾勝勝速日(まさに勝ち、己に勝ち、早く勝つ)です!!
          ~まる丸~

CV:WHA054アップします

萌さんのユーザアバター

悟空さん、こんにちは。

WHA054アップします。

日本、明日は頑張って欲しい!

ー萌ー

6月 19th

姫:hime111Bアップします>nazunaさん、みあーたさん

愛さんのユーザアバター

nazunaさん、みあーたさん、こんにちは。

hime111A 拝見しました。
下記の気になりました箇所を変更して、Bファイルとしましたので
よろしくお願いいたします。

1-2 □□□□数4
 ※分担には「4 夏草の匂」とありましたので章番号をいれました。

1-16 きざはし(かいだんの かい)の ⇒ きざはしの
 ※前回のロマンセでも「きざはし」はワンサと出てきました。、
 辞書にもありますので、ここのカッコつきは省略してみました。

6-12 としわかい ⇒ とし□わかい
 ※表記の「年」に「とし□わかい□おんな」がありますので‥‥‥

8-13 ごこく□ほーじょー ⇒ 5こく□ほーじょー
 ※表記より

11-11 むろを ⇒ しつを
 ※「室を仕切る衝立の向こうに」とありましたので、「しつ」と
   変更させていただきました。

まるで落とし穴にはまったような章番号抜けは、惜しかったですね。
あとは、原本との相違なしでお見事なファイルでしたのに‥‥‥
 
 愛

姫:hime112Bアップします>みあーたさん、こももさん

nazunaさんのユーザアバター

みあーたさん、こももさん、こんにちは。
112Bファイルアップします。
以下、変更点です。

1. 3- 6 いって□やか゛れ → いってやがれ
   表記辞典p314に、ヌカシヤガルとあるので続けました。

2.(こし゛き・□じょーかん) → (こし゛き□じょーかん)
   中黒点はいらないかなと思いました。

あと、
2-17 □□あいての□しんそこを□みすかしたよーな

これは、私が105Aを担当したとき、「心底を覗き込む」というくだりがあり、
覗き込むのは「しんそこ」より「しんてい」のほうが良いのではないかと
サムケンさんから指摘をいただいていました。
今回の場合は「見透かす」だけど、心底をしんそこと読むのは
「心底惚れた」などの場合に限られるのかなと思い、
また、読みの統一もあるので一応「しんてい」に変更いたしました。

ご検討ください。

毎日暑くなったり寒くなったりで
体調崩して今日は仕事をお休みしました。
半分は、ずる休みです(^^;

姫:hime119Bアップしません>みあーたさん

秧さんのユーザアバター

みあーたさん、こんにちは。
変更点が見つからなかったのでhime119Bはアップしません。
よろしくお願いします。

音楽ゲームのビートマニアには卑弥呼という曲が入っているそうです。
http://www.youtube.com/watch?v=5abY1vxXGn0
私はビートマニアはやらないので他の機種に移植してくれないかなと思ってます。

指:第2章「正答」の最終データ

淮さんのユーザアバター

ウミネコさん、Mandyさん、みあーたさん

『指導者ハンドブック 第2章~』の参加ありがとうございました。
第2章「正答」の最終データをまとめましたので、アップします。

あんなに薄いテキストですのに、ぎゅっと詰まった参考書でした。
未だに、パッと適当に開いたところを読んで「えっ、こんな解説あったっけ!」と、てびきと同じく、(私には)数をこなさないとなかなか覚えられないようです。

皆さんのデータには見出しが入ってましたが、その書式などで、意見が分かれるものがありますので、墨字の見出し部分はすべて削除しました。代わりに32マスの線を区切りに入れました。

一応あれから、2度見直したつもりですが、ファイルの末尾に[a]を入れておきます。もしミスがありましたら、お知らせください。(淮)

千:第12回分担表

ウミネコさんのユーザアバター

それでは、第12回分担表です。

下記ファイルの入力をお願いします。

1. 01sen045a 227P2L~231P末  きょうこ
2. 01sen046a 232P1L~236P末  フータン
3. 01sen047a 237P1L~241P末  紫陽
4. 01sen048a 242P1L~246P末  サムケン
5. 01sen049a 247P1L~251P末  flowerage
6. 01sen050a 252P1L~256P末  ひなた
7. 01sen051a 257P1L~262P1L  ウミネコ

本文200ページまでの確認が終わりましたので、まとめを行います。

 (ウミネコ)

IMG_0685_1.jpg
コンテンツ配信