漢字の読み誤りはいろいろ有ります。
●形が似ていて読み誤る。
「緑(みどり)」と「縁(ふち・へり)」
形がよく似ていますね。文脈を見れば読み誤る事は無いのですが、結構その部分しか見ていずに読み誤る場合が有ります。
「森の緑」「森の縁」--瞬時に読めますか?
「手を揚げる」「旗を掲げる」--これもよく似ています。
こんなのを読み誤る事なんてないと思われるでしょうが、最終確認をしていると結構見つかるんですよ。
●違う意味の読みにしてしまう。
「縁」は「ふち」と「へり」の読みがあります。
どちらで読んでも良いわけではありません。これは結構皆さん間違います。
「池のふち」は有りますが「池のへり」とは言いません。
500円硬貨で覚えておくと便利です。
側面にはギザギザが刻んでありますね。この部分が「へり」です。
裏面の「日本国」「五百円」と刻印されている部分が「ふち」です。
崖の「ふち」には立つ事ができますが、崖の「へり」には立てません。
●違う漢字の読みにしてしまう。
「洞穴」を「どうくつ」と読み誤るケースがありました。
「洞穴」の読みは「ほらあな」または「どうけつ」です。
「どうくつ」と読む場合は「洞窟」と書いて有る場合です。
微妙に意味は違いますが、両者とも崖などに穴が穿って有るのは同じなので読み誤りがちです。
来週は「独壇場と独擅場」「病膏盲と病膏肓」の話です。
では、
SEC60.BSE 242P~246P1L 直治郎
SEC82.BSE 330P2L~334P1L 宏海
SEC83.BSE 334P2L~338P1L 紫陽
SEC84.BSE 338P2L~341P末 ukiuki
SEC85.BSE 342P~346P1L サムケン
SEC86.BSE 346P2L~349P16L flowerage
SEC87.BSE 349P17L~354P1L kouno
SEC88.BSE 354P2L~358P2L フータン
SEC89.BSE 358P3L~361P末 あさか
SEC90.BSE 362P~365P末 Mandy
SEC91.BSE 366P~370P2L PARAGON
の入力をお願いします。
ukiukiさん、
>本の背をカットするのが手っ取り早いのかな~。
本は新品の時は開くとすぐに閉じますね。
大切に読む人はあまり大きく開かないように読みます。
大きく開いてしまうと読み終わった時にかなりみすぼらしくなりますから。
点訳の際には反対側にひっくり返すように開いて元に戻るのを防ぎます。
ハードカバーなどですとバキっと音がするときが有ります。
で、そうするとものすごくみすぼらしい本になります。
結論として、点訳では本は大切に扱えない→消耗品で有る→それならいっそのことバラしてしまえと言う事になります。
PARAGONさん、
>やはり、たまには日本に帰ってくるのもいいのでしょうか?
帰ってこない方がいいんですけどね。
松山君も石川君も米ツアーメンバーですから、米ツアーに専念すべきです。
ダルビッシュやマー君が時々日本の試合のために帰国するなんて事は有りませんからね。
ただ、スポンサー契約で出場が義務づけられている試合も有りますから、しょうがない部分も有ります。
石川君はサービス精神旺盛なのはいいんですけど、米ツアーをこなしながら国内戦を10試合もこなすのはやめて欲しいと思いますけど。
悟空
へできちさん みあーたさん 今日は。
ore302A アップします。よろしくお願いいたします。
原文21-13 点訳7-17の(マジウケんだけど。)続けましたが、自信がありません。(マジ□ウケんだけど)と切るんでしょうか。
satou
サムケンさん、こんにちは。
遅くなり、申し訳ありません。悩んでも考えがまとまらないので、ore301aをアップしちゃいます。突っ込みどころ満載かと思いますが、よろしくお願いいたします。
人物紹介は、ore201aで省略されていたので、省略しちゃいました。
また、冒頭文の矢印部分は、全部挿入にして、カッコで入れてみました。
たぶん、大変ご面倒をおかけすることになると思いますが、よろしくお願いいたします。
へできち
Tエディタ、密かにバージョンアップされていました。
9.64cになっています。
どこが変わったのだろう…。(淮)
最近のコメント
9時間 1分前
17時間 40分前
19時間 46分前
20時間 12秒前
21時間 16分前
21時間 20分前
1日 7時間前
1日 15時間前
1日 17時間前
1日 17時間前