


ウミネコさん。
06sen070aを添付いたします。
宜しくお願い致します。
<サムケン>

淮さん、こんにちは。
kaze008aを確認しました。
1か所だけ手を入れました。
2-17 いっても ⇒ いっても、
bファイルをアップします。
まさこ

ウミネコさん、こんにちは。
06sen062aをアップします。
よろしくお願いいたします。
まさこ

ウミネコさん、こんばんは。
06sen064a のファイルを添付いたします。
よろしくお願いします。
今夜はしんしんと底冷える感じがします。インフルエンザも猛威を振るい始めているようです。お風邪など召しませぬように。ご自愛ください。

こんばんは、ウミネコさん。
06sen068aをアップします。
よろしくお願いいたします。
satukiさん、はじめまして。
点訳経験はこの場だけですが、みなさんに教えていただきながら、支えていただきながら、何とか続けています。これからよろしくお願いします。
☆ゆう☆

06sen065aをアップします。
今日は12月にしたら暖かい日だったような気がします。午後からちょっと風が強くなった気はしましたが・・・
(ウミネコ)

ウミネコさん
06sen066aをアップします。
明日は大雪だとか。暦通り夕方から冷えてきました。明日の朝は起きるのが辛くなりそうです。
satukiさん、よろしくお願いします。
-flowerageー

淮さん、萌さん、こんばんは。
kaze004aを確認しましたが、訂正するところはありませんでした(私の入力ファイルに1ヵ所ミスがありましたが)。
bファイルのアップはありません。
夜になって冷えてきています。風邪をひかないようにしましょうね。
きょうこ

皆さま、こんにちは。
『火の降る夜に桜舞う』完成データ(BASE版)を添付します。BES版は「点訳着手・感性情報」のフォーラムからダウンしてください。
校正後の変更箇所は(第2巻のみ)
>p54 l9 ミンブノ ショー → つづける [「。の×」という形の呼称の切れ続きは不文明ですが、「ミンブノショー、モンドノスケ」などは続けたいと僕は思います。以下4箇所あります、必要なら検索してください。]
>p92 l2 8 フネベリ → フナベリ
「大木民部少輔定近」の「民部少輔」の切れ続きは意見が分かれていたのですが、校正通り続けたいと思います。
「フナベリ」には参りました。原本はルビが以下のように表記されていたのでした。
P172L4 船べり
P176L-1 舟(ふね)べり
P178L4 舟(ふね)べり
これは誤植扱いします。
この原本のルビには要注意です。幸い分担は短いと思いますので、ゆめゆめ油断することなかれ!(淮)

皆さま、こんにちは。
『不思議なキジのサンドウィッチ』の完成データ(BASE版)を添付します。BES版は「点訳着手・感性情報」のフォーラムからダウンしてください。
校正変更はなしとしました。
>5巻
>p130 l13 オチイッテ イテ イタ → 「イテ」を消す [原本どおりなら無修正
>?(国語としては不適切か?)]
原本P357L-8 「茫然自失状態に陥っていていた」の「いていた」の誤植の有無。これは当初から迷っていたのですが、ギリギリセーフとしました。
よって修正なしです。
尚、新作は、
6.5 The Curious Case of the Copper Corpse (Flavia de Luce, #6.5)
7 As Chimney Sweepers Come to Dust (Flavia de Luce #7)
#6.5は短編のようで、まだバックショー荘が舞台のようです。
#7はカナダが舞台のようです。
はてさて、翻訳はいつになるのでしょう。(淮)
最近のコメント
15時間 13分前
1日 1時間前
1日 13時間前
1日 23時間前
3日 13時間前
3日 14時間前
3日 15時間前
4日 13時間前
4日 23時間前
5日 17時間前