


先回の配当のタイトルが間違っていました。
>SM:第152回配当(6月12日)
が正しいタイトルです。
今回の本が終了した後の予定です。
いずれも二見文庫です。
『 このキスを忘れない 』
『 朝まではこのままで 』
『その愛にまもられたい』
『夢の中で愛して 』
『この長い夜のために』
では、
ULT_329.BSE 664P2L~665P18L あーさと
ULT_330.BSE 665P19L~667P末 flowerage
ULT_331.BSE 668P~669P末 satou
ULT_332.BSE 670P~672P1L サムケン
ULT_333.BSE 672P2L~674P1L すばるん
ULT_334.BSE 674P2L~676P1L 直治郎
ULT_335.BSE 676P2L~678P1L あさか
ULT_336.BSE 678P2L~679P末 satuki
の入力をお願いします。
flowerageさん、
最近は梅干しの作り方もいろいろ有るようですね。
塩を少なめにする人も多いと思いますが、長期保存は大丈夫なのでしょうか?
サムケンさん、
コロナワクチンを打った方が増えてきましたね。
私は明日、2回目です。
悟空

みなさん、こんにちは。
「時の旅人クレア」の第6回まとめです。
以下のところ手を入れました。
12out030b <かずみん→satuki>
(13-10)ダレノ/コカ/ウタガイヨーガ/ナクナルマデ →
ダレノ/コカ/ウタガイヨーガ/ナク/ナルマデ
「なくなる」→この場合は状態変化だと思うのです。「疑いがなくなる」はあきらかに消滅ですが、「疑いようがなくなる」は、「疑うことができない状態になる」という意味ですので、状態変化と考えました。
(19-12)キョーダイノ/カイワガ/ウチウチノ/モノダト →
キョーダイノ/カイワガ/ナイナイノ/モノダト
「内々」→「うちうち」「ないない」どちらもあります。単なる内輪の話の場合は「うちうち」でいいと思いますが、ここは、内密の話という意味が入っていますから「ないない」の読みの方がいいと思います。
12out031b <まさこ→サムケン>
(2-15)ホンソーショヲ → ホンゾーショヲ
「本草書」→読みは「ほんぞうしょ」です。
12out032b <田打ち桜→すえつむはな>
(20-3)サブクレイ/ヴィアン →サブクレイヴィアン
「サブクレイヴィアン」→「鎖骨下静脈」についているルビですが、「subclavian」のことのようです。切るとしたら「サブ/クレイヴィアン」だと思いますが「clavian」だけではまとまった意味は持たないようです。
12out033b <satou→Hiro>
(4-10)ウオーク(ヘイホ)デ → ウォーク(ナミアシ)デ
「並歩」→読みは「なみあし」です。
ルビには通常小文字はないので点訳時には注意が必要です。
(6-13)「ダケト/ビョーキヨ!」 → 「ダケド/ビョーキヨ!」
(17-9)ペイン/シンプガ → ベイン/シンプガ
「ペイン神父」→「ベイン」です。
12out034a <kouno→きょうこ>
(9-11)ドアワ/オトモ/ナク/ウチガワニ/アイタ。 →
ドアワ/オトモ/ナク/ウチガワニ/ヒライタ。
「開いた」→この場面は「ひらいた」と読みたいです。
(14-17)ミズサシカラ/ミズヲ/ツイダ。 →
ミズサシカラ/ミズヲ/ソソイダ。
「注いだ」→鍋に水を入れる場面です。ここは「そそいだ」がいいと思います。
(17-12)ゲッケイジュ、/カンショウ →
ゲッケイジュ、/カンショー
「カンショウ」→これは外国語ではなく、甘松・甘蕉などの日本語の植物名だと思います。
12out035b <直治郎→SATOYAn>
(1-10)ミナモニ/ワタシガ/ウツッテ/イル。 →
スイメンニ/ワタシガ/ウツッテ/イル。
「水面」→鍋の水面ですので、読みは「すいめん」です。「みなも」と読むのは海や川の水面の時です。
(5-12)イッシュンノ/チンモクノ/アト、 →
イッシュンノ/チンモクノ/ノチ、
「後」→時間的な意味の場合は、読みは「のち」がいいです。出来事の場合は「あと」ですが。
(9-12)ナニガガ/タオレル/オトガ → ナニカガ/タオレル/オトガ
(18-5)シバラク/アト、 → シバラク/ノチ、
12out036b <へできち→かずみん>
(8-10)フリソソグ/ドロアクタヲ → フリソソグ/ドロ/アクタヲ
「泥あくた」→「泥」と「あくた(芥)」を複合名詞にするのは無理があるのでは?
(11-2)トチアラソイノ/タメニ/クルノデ →
トチ/アラソイノ/タメニ/クルノデ
「土地争い」→切ります。
12out037b <satuki→まさこ>
(16-9)コゴエジヌヨリ/マシヨ」 → コゴエシヌヨリ/マシヨ」
「凍え死ぬ」→「こごえしぬ」「こごえじぬ」の両方の読みがあります。複合動詞は連濁しないので、元々は「こごえしぬ」です。しかし名詞の「凍え死に(こごえじに)」が動詞化して「こごえじぬ」も使われています。どちらでもいいですが、元々の読みにしましょう。
12out039b <すえつむはな→satou>
(2-2)コヤノ/ドアガ/ヒラキ、 → コヤノ/ドアガ/アキ、
「開き」→ここは、「ひらき」「あき」どちらでもいいので、「あき」にします。
(11-4)ハッキンノ/カミガ → シロガネノ/カミガ
「白金」→髪の毛の色なので、読みは「しろがね」が適当と思います。「はっきん」と読むと金属元素の名前になります。「しろがね」すなわち「銀色」です。
12out041b <きょうこ→直治郎>
(5-4)スタンディング/ストーンヨ。 → リッセキヨ。
「立石」に「スタンディング・ストーン」のルビが振られていますが、ルビ既出です。日本語に外国語のルビが振られている場合は日本語読みを優先にしています。
(15-14)コミチワ/モジャモジャノ/ウシノケグサニ/ウモレ、 →
コミチワ/モジャモジャノ/ウシノケグサニ/ウズモレ、
「埋もれ」→この場合、小道が草で覆われている様子なので、読みは「うずもれ」の方がいいかと。
12out042b <SATOYAn→へできち>
(11-12)イットキ/カチススムケレド、 →
イチジ/カチススムケレド、
「一時」→「いっとき」「いちじ」の読みがありますが、ここは「いちじ」適当と思います。「いっとき」だとほんのわずかな時間という意味になりますが、実際は1745年8月に蜂起し、12月まで勝ち進んでいます。破れるのは翌年4月です。何ヶ月もの間ですので「いっとき」と表現するのは無理があると思います。
ご意見ありましたらお願いします。
Hiroさん、こんにちは。
Hiroさんがアップされた12out033b.bseファイルですが、開こうとすると「これはBaseファイルではありません」との表示が出て開けませんでした。心当たりはありませんか?
(ウミネコ)
最近のコメント
13時間 24分前
15時間 6分前
17時間 19分前
17時間 51分前
17時間 53分前
2日 1時間前
2日 1時間前
2日 8時間前
2日 9時間前
2日 9時間前