


みあーたさん、ゆうさん。
homne226Aを確認させて頂きました。
下記の箇所を変更して
Bファイルを添付いたします。
旧ファイル:hone226A.bse
新ファイル:hone226B.BSE
1-16 こわえて、
1-16 くわえて、
<加えて>でした。
3- 8 おとりなさい。
3- 8 おとり□なさい。
敬語扱いのときは区切るようです。
<てびき第3版、Q&AのP20より>
7- 4 ものくるおしい
7- 4 ものく゛るおしい
<ものくるおしい>は辞書に有りませんでした。
12-12 ろーふ゛(なか゛きぬ)の
12-12 ろーふ゛の
ここは自分もルビに注釈を入れていたのですが
過去の(一巻、3箇所)をみると、何れも注釈無しでしたので、(~~)は
省きました。
12-15 ゆっくり
12-15 ゆっくりと
他に悩んだ所は
本文P266L5<千年紀>
和語表記にするか、数字表記にするか???
で、ゆうさんの和語表記にいたしました。
本文P271L12とP272L14の<開いて、開いた>も
悩みましたが、ゆうさんの<あいて、ひらいた>のまま頂きました。
宜しくお願い致します。
<サムケン>

淮さん こんばんは
「elizabeth04a」をアップします。確認をよろしくお願い致します。
今回の初音さんは何だかとても可愛らしく思えました。
迷う所
原本P255上 後5行目 ただ今、→ ただいま、□? ただ□いま、?
原本P259上 後3行目 開く → 「あく」? 「ひらく」?
【タイトル】エリザベスの友達 第4回
【著 者】村田喜代子
【掲 載 誌】新潮2016年10月号
【発 行】平成28年10月7日(9月7日発売)
【ファイル】elizabeth04・42頁
【内 容】
初音さんが部屋を抜け出して裏の庭へ出た事件の後は、介護士たちも、
眼が離せなくなった。常時、交代で部屋を覗きに行っている。千里も
しばらくは一日置きに、『ひかりの里』に通って行くことにした。
ここ数日のうちに木々が一斉に色づきました。
家の木々の落ち葉も一気に増えました。
堆肥を作るためにせっせとかき集めています。
恵子

サピエ図書館への登録です。(グループ点訳)
============================
【書 名】千里眼の瞳 完全版 クラシックシリーズ 5
【著 者】松岡 圭祐
【出 版 社】株式会社 角川書店
【発 行 日】2009年3月30日
【I S B N 】ISBN 978-4-04-383624-6
【点 訳】Basing Room(サムケン・ゆう・flowerage・Mandy・紫陽・satou・まさこ・きょうこ・ウミネコ)
【校 正】バオバブ
【作 成 日】2016年10月
【ファイル】全8巻
============================
内容紹介
山手トンネル事件を生き抜いた岬美由紀の前に再び姿を現した友里たち。その対決の末にメフィスト・コンサルティングが最も危険な存在だとマークしたのは、美由紀だった。そんな中、北朝鮮の支配者の息子が偽装旅券の使用で身柄を拘束され、同行していた女性の発言が波紋を呼ぶ。美由紀が自衛隊時代に体験した北朝鮮ミグ機の迎撃と拉致事件との二転三転する結末を、息もつかせぬ展開で描いた、クラシックシリーズ第5弾。
(ウミネコ)

それでは、第138回分担表です。
下記ファイルの確認をお願いします。
(入力者)
1.06sen046a 235P3L~239P末 (ウミネコ) きょうこ
2.06sen047a 240P1L~245P2L (サムケン) satou
3.06sen048a 245P3L~250P1L (ゆう) 紫陽
4.06sen049a 250P2L~254P末 (ウミネコ) ゆう
5.06sen050a 255P1L~260P3L (サムケン) flowerage
6.06sen051a 260P4L~264P末 (紫陽) まさこ
7.06sen052a 265P1L~270P4L (satou) ウミネコ
8.06sen053a 270P5L~275P1L (flowerage) Mandy
9.06sen054a 275P2L~279P末 (きょうこ) サムケン
(ウミネコ)

みあーたさん サムケンさん 今日は
hone225Bアップします。
2カ所修正しました。
2- 2 にくかいわ□すて゛に
2- 2 にっかいわ□すて゛に
(「肉塊」の読みです。辞書ではどちらもアリですが、たまたま私の入力担当部分(P254L4)に著者が「にっかい」とルビを振っていたので)
16-17 ねもとに□ひそんて゛
16-17 こんけ゛んに□ひそんて゛
(「根元」の読みです。この個所の雰囲気からして「こんげん」と読んだ方がふさわしいかと。まあ、自分の好みです。)
以上改悪でしたらごめんなさい。
宏海

satouさん、ウミネコさん、こんにちは。
06sen040aを確認しました。
以下の箇所に手を入れましたのでbファイルをアップします。
旧ファイル:06sen040a.bse
新ファイル:06sen040b.bse
区 点訳頁行 比較結果
旧 1- 8 か゛い□したら
新 1- 8 か゛いしたら
旧 3-12 なか゛はた□なる
新 3-12 なか゛はたなる
旧 3-14 ろと6に
新 3-14 ろと□6に
旧 7-18 いやしない。
新 7-17 いや∥しない。
よろしくお願いいたします。
まさこ

ウミネコさん。まさこさん。
06sen041aを確認させて頂きました。
下記の箇所を変更して
bファイルを添付いたします。
旧ファイル:06sen041a.bse
新ファイル:06sen041b.BSE
2-16 5じゅーの□とーや
2-16 5じゅーのとーや
表記法P22より。現在の表記辞典には記載が
ありません、5版の表記辞典では区切っていましたが
そのご改訂として続けるようになりました。
点訳便利帳P44-2.-(3)も続けています。
4-17,5- 3,6- 8 ほせん
4-17,5- 3,6- 8 はんせん
<帆船>は辞書によれば<ほぶね><はんせん>のどちらかでした。
<はんせん>の方が良さそうで。
7- 3 「にんじゃしょーわ
7- 3 「にんじゃ□しょーわ
表記辞典、P8-(3)に従いました。
全体として5拍なので続けても???
7-14 は゛いろ□てくにっく
7-14 は゜いろ□てくにっく
BではなくPでした。
<パイロテクニック>拍数から見ると区切るのが正解???
意味としては<花火技術>とか<爆破技術>となるのかも???
ただ<Pyrotechnics>の<Pyro>の意味が定かではなく
続けても良いのかな???
10- 8 じょーしゅくに
10- 8 じょーやと゛に
<定宿>辞書によれば<じょうしゅく>の読みはありませんでした。
宜しくお願い致します。
<サムケン>

千里眼の皆さん、こんにちは。
シリーズ5「千里眼の瞳 完全版」のバオバブさんの校正が終わりました。
ご指摘により修正したところは以下の通りです。
第1巻
p65 l10 シモフタケタ → シモ/フタケタ
p149 l10 テガタナ → シュトー
第2巻
p149 l7 ジダイダッタ → ジタイダッタ
第4巻
p112 l3 シュールレアリズム → シュール/レアリズム
第8巻
p149 l17 カンケツ」シタト → カンケツ」/シタト
コメントとして、
①『「地対空、空対空、空対艦」はあけるように思いましたが、続けても不自然ではないので追認しました。』
表記辞典で「空対空ミサイル」が続いているので続けたと答えました。
②『3巻 p75 l18 コヒシツ 正しいですか?[たぶん「古皮質」という字でしょうが、「こひしつ」という単語があるでしょうか?]』
「古皮質」で、本能・情動などの中枢があるところと答えました。
③『シュトー テガタナ [どちらでも良いのでしたか?前作ではどうだったかも忘れました。ご確認願います]』
シリーズ2では、「てがたな」としていましたが、シリーズ4で、空手や拳法では「しゅとう」と読むことがわかったので、「しゅとう」に変えたことを説明しました。
第1巻で「てがたな」と読んだのを見落としてました。
ということで、修正したファイルを添付します。
ファイル名は同じで上書き保存していますので、その点ご注意を。
最終ファイルですので、besファイルもアップします。
皆様、お疲れ様でした。
(ウミネコ)
初めまして、satukiと申します。
5年ほど点訳本に関わっておりますが、毎度分かち書きで悩むことも多くこのコーナーを大変参考にさせて頂いております。
パソコンはWindows10を使用しております。
またBESXは点字編集システム7です。
是非お仲間にさせて頂きたく宜しくお願い致します。

ウミネコさん。
06sen059a のファイルを添付いたします。
よろしくお願いします。
最近のコメント
2時間 16分前
5時間 27分前
6時間 2分前
9時間 9分前
12時間 25分前
14時間 25分前
14時間 50分前
16時間 27分前
16時間 35分前
16時間 54分前