


淮さん、Mandyさん、こんにちは。
「日本の熱い夏の日」最終回をアップします。
【タイトル】日本の熱い夏の日
【著 者 名】柴田哲孝
【掲 載 誌】小説NON 2015年6月号
【発 行】2015年6月1日
【ファイル】atuinatu_17・82頁(奥付含む総頁数)
【内 容】
次々と明らかになる事実。しかし、それに反して捜査は―
そして、<下山事件>の結末は?
よろしくお願いします。
(ウミネコ)

HIIROBUさん、ゆうさん。
imd040Aを確認させて頂きました。
下記の箇所を変更して
Bファイルを添付いたします。
旧ファイル:imd040A.bse
新ファイル:imd040B.BSE
2- 4 と゛ー□して
2- 4 と゛ーして
<なかなかどうして>
表記辞典6P226を参照しました。
2-13 たいてい
2-13 た゛いたい
<大体>でした。
3-14、3-18 よけられなかったり
3-14、3-18 さけられなかったり
<避けられない>この場面では
<後ろから抱きつかれる>予想できない状態からの
行動なので<さける>にして見ましたが如何でしょうか。
HIROBUさん、ご免なさい、悩んで下さいませ。
4-17 よい
4-17 いい
相手が年上での発言ですが
それ程堅苦しくなくてもいいかな???
他に
本文P174下段L4(6-16)
<「邪の音は三つ、>ですが
意味がよく判りません。
<邪の読み方は三通り、>と言いたいのだろうと思うのですが
訓読みでは<よこしま>、音読みで<じゃ、や>と合わせて三通りです。
そうすると、<音>をどう読むかと言うことに成りまして
<おと><ね><おん>どれが良いのか分かりませんで
ゆうさんのまま<ね>としてあります。
HIROBUさん、またまた申し訳ありませんがお悩み下さいませ。
<サムケン>

では、
BEH_019.BSE 41P~43P2L フータン
BEH_020.BSE 43P3L~44P末 紫陽
BEH_021.BSE 45P~47P2L サムケン
BEH_022.BSE 47P3L~49P2L 恵子
BEH_023.BSE 49P3L~51P1L 宏海
BEH_024.BSE 51P2L~53P1L Mandy
BEH_025.BSE 53P2L~54P末 flowerage
BEH_026.BSE 55P~57P1L ふたりっこS
BEH_027.BSE 57P2L~58P18L あさか
の入力をお願いします。
悟空

悟空さん、こんにちは。
BEH_006のファイルをアップしました。
その文なのですが、原本15頁の18行に
幽霊にように移動する。となってるので誤植と
思って幽霊のようにと入力しました。
宜しくお願いします。
あさか

悟空さん、こんにちは。
ファイルをアップしました、よろしくお願いいたします。
ふたりっこS

悟空さん
BEH_008をアップします。
よろしくお願いします。
-flowerageー

悟空さん、こんにちは。
BEH_005をアップします。よろしくお願いします。
♪Mandy~

悟空さん。
BEH_003を添付いたします。
新しい本の船出、ひたすら見間違い、読み違い、原文違いの
無いことを願いながらの入力に気を使いましたが
判決は当分先のお話になりそうですね。
<サムケン>
最近のコメント
4時間 43分前
5時間 12分前
8時間 23分前
10時間 30分前
12時間 25分前
13時間 19分前
1日 4時間前
1日 5時間前
1日 7時間前
1日 8時間前