アーカイブ - 2056

1月 24th

CV:SEC92bアップします

宏海さんのユーザアバター

悟空さん 今日は

SEC92bをアップします。
修正したところは次の通りです。

1- 9 えれへ゛ーたーの□と゛あか゛□あき、
1- 9 えれへ゛ーたーの□と゛あか゛□ひらき、

1-18 よーやく□あいた□と゛あの
1-18 よーやく□ひらいた□と゛あの

(昨年12月20日のコメントに、「開く」は「ひらく」に統一しているとありましたので)

「マンハッタンの薔薇」は入手しました。よろしくお願いします。

宏海

CV:SEC84B(修正なし)アップします

flowerageさんのユーザアバター

悟空さん

ukiukiさんのSEC84のファイルを確認しましたが触るところはありませんでした。そのままBファイルとしてアップします。

「マンハッタンの薔薇」、本は用意できています。よろしくお願いします。

                          -flowerageー

舟:a-050bアップします>みのりさん、は~さん

まさこさんのユーザアバター

みのりさん、は~さん、こんにちは。

遅れてすみません。
a-050aを確認しました。
1か所だけ手を入れましたのでbファイルをアップします。

8-11 おのよーに → おの□かたちのよーに

よろしくお願いいたします。

    まさこ

1月 23rd

CV:SEC86Bアップ致します。

サムケンさんのユーザアバター

  悟空さん、flowerageさん。

 SEC86を確認させて戴きました。
 下記の一箇所のみを変更して
Bファイルを添付致します。

旧ファイル:SEC86.bse
新ファイル:SEC86B.BSE

5-15 その□あと
5-15 そのこ゛
     どちらもありと思いますが単なる好みです。

 他に
 本文P394L15に
 <$マーク(縦棒は二本)>が有るのですが
 英文や情報処理記号には有るようですが
 一般の日本文のな中ではどのように表記するかが
解りませんで<どるまーく>とflowerageさんのまま戴きました。

  よろしくお願いいたします。
                      <サムケン>

CV:SEC85B(修正なし)アップします<紫陽

紫陽 さんのユーザアバター

悟空さん、こんばんは。

サムケンさんのファイルを読ませていただきました。
修正個所はなかったので、ファイル名を変更して添付いたします。

よろしくお願いします。

姫:hime315Bをアップします>みあーたさん、こももさん

秧さんのユーザアバター

みあーたさん、こももさん、こんにちは。
遅刻して申し訳ありません。
hime315Bをアップします。
以下の箇所を変更しました。

旧1-3 かくすよーに
新1-3 かこむよーに

旧1-12 どるいあと
新1-12 どるい□あと

旧1-18 とりであと
新1-18 とりで□あと

表記辞典の跡の項目を見るに、三拍以上の単語に続く場合は切るのかと思います。

余談ですが、しばらく前からせっかく買った6版の表記辞典が行方不明です。
掃除したら出てくるだろうと構えていたのですが、今のところ出てくる気配がありません。
5版はちゃんとあるのでそこまで困っていないですが、買ったばかりのうちにどこかに行ってしまったので非常にもったいない気分です。

舟:a-047bアップします>淮さん、flowerageさん

ゆうさんのユーザアバター

こんばんは、淮さん、flowerageさん。

a-047aを拝見し、bファイルをアップしました。
変更した点は、

5-12 (数5)
5-12 数5。

6-3 外Ace外
6-3 外ace外

9-15 → こたい
9-15 こたい
   のぐさんからのコメントに沿い、マニュアル通りに戻しました。

「エーエム ほうそう」はたまたま(^^;)私もみのりさんと同じ書き方をしていました。

私の舟も漕ぎ出せそうもないようです。

☆ゆう☆

姫:hime316Bアップします。>konecoさん、みあーたさん

こももさんのユーザアバター

 konecoさん、みあーたさん、こんばんは。

 Bデータあっぷします。
 
 さわったのは

 P5L10 いっとー → 1とー

 の一箇所です。

 よろしくお願いします。

姫:hime313Bアップなしです>みあーたさん、まる丸さん

ハッチーさんのユーザアバター

みあーたさん、まる丸さん、こんにちは。
hime313Aの確認をさせていただきました。綺麗なファイルでしたのでBファイルアップなしです。

検討事項の「轟享豁辣究竟摂」のうち、「豁辣」(擬声語)と「究竟」の確認はできたのですが、「轟享」は複数の辞書や参考文献に書かれている道教関連の書籍にあたってみたのですが、1語かどうか確認できませんでした。
ただ「享」には「響」の意味もあるようなので、動詞の連続かな?とも・・・

この手の呪文には中国語に訳して意味を持つものと持たないものがあるとか。雷法の後半部分は意味不詳(私には)ということで、あとは、みあーたさん宜しくお願い致します。(^^ゞ

舟:a-41b アップしません>まさこさん、フータンさん

はーさんのユーザアバター

こんばんは。

a-41a を拝見しました。
修正点は見つかりませんでした。
aファイルでの二次確認をよろしくお願いします。

はー

コンテンツ配信