


奈緒さん、こんばんは。
「銀の猫」aファイルをアップします。
急ぎませんので、お時間のあるときによろしくお願いします。
小見出しは数字だけなので目次は省略しました。
時代小説ではありますが、テーマと深く関わらない漢字はあまりこだわらず読みたいと思っています。例えば「店」「問屋」など厳密に区別しません。
p33中 44-16 死とうながる
仙厓義梵「老人六歌仙画賛」の一節
http://www.syukado.jp/sakusya/cat152/sengai_z...
「死ともなかる」に見えますが「死にとうながる」と読みました。「死が怖くなる」と現代語訳されているので「死にたくなくな(りたが)る」でしょうか。
仙厓和尚の禅画展で「老人六歌仙画賛」の現物もみました。賛は読み(め)ませんでしたが^_^;
いちばん好きなのは「一円相画賛(これくふて茶のめ)」
http://blogs.yahoo.co.jp/under_the_shiny_sky/...
【タイトル】銀の猫
【著 者】朝井まかて
【掲 載 誌】オール讀物 2014年6月号
【発 行】平成26年6月1日
【内 容】
おなごの奉公人だけを扱う口入屋「鳩屋」に出入りする女たちのうち、手っ取り早く稼げる介抱人を引き受けたがる者は皆、何がしかの事情を抱えている。老後は主が世話する? 奉公人まかせ? 驚きの江戸の介護。シリーズ第一弾。
_konecoo (=^エ^=)

たみのすけさん、こんばんは。
dros2aをアップしますので、ご確認お願いいたします。
今週は気温の高い日が続きそうで、このままだと雪まつり大丈夫かなあ?という感じです。
こんなに気温が高い1月はあまり記憶にないです。
へできち

きょうこさん こんばんは
ファイルをアップしましたので確認をよろしくお願い致します。
本文中、「と」が行頭からありますが、てびきにあるように原文通りとしました。
今日は暖かかったのですが、明日以降又、寒さが戻ってくるようです。
恵子

悟空さん、こんにちは。
SEC83確認しました。
一応、変更箇所はないのですが、一点気になるのが、
5-10 スター バックス
紫陽さんは切ってありますが、ここは続くのではないかと思います。
というのは、Starbacksは社名で、その由来は、小説『白鯨』の
1等航海士スターバック(Starback)とシャトル近くのスターボ
(Starbo)から付けられたとの、解説がWikipediaに記載されて
いました。
語源からすると「スター」と「バックス」は切れないのではと
思った次第です。
続く原本は明日入手予定です。引き続きよろしくお願いします。
ー萌ー

淮さん こんばんは
dros10aアップします。よろしくお願いします。
「イスラム国」による人質事件、いつの間に日本はこのような立ち位置になったのでしょう。ここのところ、体調もすぐれなかったからか、溜息ばかりです。 (フータン)

サムケンさん、こんにちは。
dros5aアップしましたので、確認かたよろしくお願いします。
雪国としては、珍しく晴れた日で、太陽がまぶしいです。
ー萌ー

へできちさん、こんにちは。
ドイツ語の表記、迷いに迷いました。
結果、一般文書の文中ということで、英語点字にアクセント符としました。
といっても、アクセント符の位置、あってないかも…
お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。

宏海さん こんにちは!
dros3aアップしますので確認のほど宜しくお願いいたします。
北風の強い日々ですが日向は暖かいので散歩の時は日の当たっている道を探しながら歩いています。
たみのすけ

みあーたさん、こんばんは。
次回の配当、1回だけ休ませてください。ちょうと、点訳・確認の時期に家を留守にしてPC使えませんので、よろしくお願いします。
~まる丸~
最近のコメント
1時間 19分前
8時間 5分前
8時間 58分前
9時間 46秒前
9時間 3分前
10時間 9分前
11時間 2分前
12時間 23分前
14時間 16分前
14時間 45分前