


確認作業にあたって、再度お願いです。(5月23日 第98回配当の再掲)
・ファイル名の違っているデータがたくさん有ります。確認データをアップされる際に正しいファイル名にしてください。正しいファイル名は、EXT+アンダーバー(下線)+数字ですが、アンダーバーの代わりにマイナス符号が使われている場合が有ります。
EXT-999.bseは、確認済みのファイル名は、EXT_999B.bseとしてください。
また、EXT_999_0.bseのように、数字に枝番が付いているデータは何らかの不都合が有って再アップされたものです。枝番は取り去ってEXT_999B.bseとしてください。
では、
EXT_113.BSE 230P~232P1L kouno satuki
EXT_114.BSE 232P2L~234P1L あさか ふたりっこS
EXT_115.BSE 234P2L~236P1L flowerage サムケン
EXT_116.BSE 236P2L~238P1L Mandy あさか
EXT_117.BSE 238P2L~239P末 萌 メジロ
EXT_118.BSE 240P~241P末 直治郎 flowerage
EXT_119.BSE 242P~243P末 satuki みじゃ
EXT_120.BSE 244P~245P末 メジロ へできち
EXT_121.BSE 246P~248P1L ふたりっこS 直治郎
EXT_122.BSE 248P2L~250P1L あさか kouno
の確認をお願いします。
あさかさん、
タイトルに「SM:」のヘッダーが付いていません。
これが無いと見落としの可能性が増えますので必ず付けてください。
アップした後、正しくアップされているか確認する習慣を付けてください。
flowerageさん、
睾丸の読みに付いては、最終確認で他でどのような読みをしているかで決めます。
今までを見ていると「たま」が多いような気がします。
へできちさん、
ファイル名が違います。元のファイル名が違っていたら正しいファイル名に直してBファイルとしてください。
悟空

恵子さん、こんばんは。
いつもお世話になります。
oreto-06aファイルをアップいたします。
よろしくお願いいたします。
【タイトル】俺と師匠とブルーボーイとストリッパー 第6回
【著 者】桜木紫乃
【掲 載 誌】小説野性時代 vol. 199 2020 June
【発 行】2020年5月12日(発売)
【ファイル】oreto-06・50頁
【内 容】
自称二十八の踊り子は、不敵な笑みでステージへ。新しい武器を手に入れた彼女は、客の視線を一身に集める――。
Mandyさん、
cath03aが送れていませんでした。
添付致します。
お手数をお掛けしました。
田打ち桜
Mandyさん、こんにちは。
cath03a、cath04aの確認をお願いします。
「開」「何」などをどう読むかと相変わらず考えながらの作業でした。
このように長丁場は初めてですが、楽しかったです。
でも、どれくらいの修正があるのか恐いようです。
宜しくお願い致します。
田打ち桜

淮さん こんにちは
『赤い砂を蹴る』後半の点訳が終わりましたのでアップします。よろしくお願いします。全体のまとめもという事でしたので第2巻ですが表紙と奥付けもつけてみましたので見てください。
漢字の読み「開いて あいて?ひらいて?」「描いて かいて?えがいて?」など相変わらず迷いながら……です。
【タイトル】赤い砂を蹴る
【著 者】石原燃
【掲 載 誌】文學界2020年6月号
【発 行】2020年6月1日(5月7日発売)
【ファイル】akaisuna01・126頁 akaisuna02・136頁
【内 容】
第163回芥川賞候補作。ミランドポリスに着くのは、夜十時をまわるだろうということだった。昼の十二時半にバスに乗ってから、もう五時間以上経つというのに、やっと半分を超えたところだと聞いてめまいがした。
亡き母の声を探し千夏はブラジルへ向かう。気鋭の劇作家、渾身のデビュー小説!
*内容のところはネットのある文庫本の紹介文と迷ったのですが。
7/12 上記【ファイル】を変更しました

恵子さん、こんにちは。
6月分のデータです。
よろしくお願いします。
食の履歴書
伊達公子さん
お役立ちグッズ
ショウガ・ニンニク向けおろし器 6月13日
トウモロコシの実 まるごと 6月27日
お役立ちグッズも、いろいろ、新製品がでますね!
どこまで、便利だとして普及するのでしょうか。
最近、ビンの蓋を開ける道具の出番が増えたように思います。
いくつか持ってますけれど、単純なのがいいです。
-- みのり --

みなさん、こんにちは。
シリーズ12の第7回まとめですが、以下のところ、手を入れました。
12sen128b <satou→サムケン>
(1-10)数3ム(数3ユー)/ジケンノ →
数3ユー(数3ム)/ジケンノ
「三無」に「さんゆう」のルビがあります。ルビを括弧内に入れるのはルビが言葉の説明の場合です。この場合はそういう考え方もあると思いますが、上巻には「三無をさんゆうと名付けている」と書かれているので、「さんゆう」を先に書いた方が理解しやすいと思います。
12sen129a <ウミネコ→satou>
(3-14)タイセイノ/ナカノ/ヒトリ、 →
オオゼイノ/ナカノ/ヒトリ、
「大勢」→「おおぜい」。私の読み違いです。
12sen132b <SATOYAn→きょうこ>
(3-18)ブントガ → ブント(キョーサン/シュギシャ/ドーメイ)ガ
「共産主義者同盟」に「ブント」のルビがあります。下巻ではルビ初出です。上巻と下巻は別の文書にしますので、ルビが上巻にあっても下巻で初出の時は記載してください。
ご意見ありましたらお願いします。
(ウミネコ)

悟空さん、こんにちは。
直治郎さんのEXT_095を拝見し、Bファイルをアップしますので、ご確認お願い致します。
A)2-17 す゛す゛く゛す゛□しなかった。
B)2-17 く゛す゛く゛す゛□しなかった。
よろしくお願い致します。
へできち

悟空さん、おはようございます。
直治郎さんのEXT-107を拝見しました。
下記を修正しましたので、Bフィルとしてアップします。
1-10 こーんろー
1-10 こーんろう 点訳のてびきを参考にして表記通りにしました。
3-14 しょっひ゜んく゛□きゃくて゛
3-14 しょっひ゜んく゛きゃくて゛ 「客」が2拍なので続けました。
kouno
悟空さん、おはようございます。
EXT_104以下のように変更しアップしまた。
旧ファイル:F:\EXT_104.bse
新ファイル:F:\EXT_104B.bse
原本頁行 区 点訳頁行 比較結果
旧 4-14 □□ところて゛、□わたしわ□と゛ー□して□ふるえて□ 新 4-14 □□ところて゛、□わたしわ□と゛ーして□ふるえて□
よろしくお願いします。
直治郎
最近のコメント
24分 59秒前
2時間 6分前
4時間 19分前
4時間 51分前
4時間 53分前
1日 12時間前
1日 12時間前
1日 19時間前
1日 20時間前
1日 20時間前