淮さん こんにちは
『赤い砂を蹴る』後半の点訳が終わりましたのでアップします。よろしくお願いします。全体のまとめもという事でしたので第2巻ですが表紙と奥付けもつけてみましたので見てください。
漢字の読み「開いて あいて?ひらいて?」「描いて かいて?えがいて?」など相変わらず迷いながら……です。
【タイトル】赤い砂を蹴る
【著 者】石原燃
【掲 載 誌】文學界2020年6月号
【発 行】2020年6月1日(5月7日発売)
【ファイル】akaisuna01・126頁 akaisuna02・136頁
【内 容】
第163回芥川賞候補作。ミランドポリスに着くのは、夜十時をまわるだろうということだった。昼の十二時半にバスに乗ってから、もう五時間以上経つというのに、やっと半分を超えたところだと聞いてめまいがした。
亡き母の声を探し千夏はブラジルへ向かう。気鋭の劇作家、渾身のデビュー小説!
*内容のところはネットのある文庫本の紹介文と迷ったのですが。
7/12 上記【ファイル】を変更しました
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.04 (土) 16:33 by 淮ukiukiさん、こんにちは。
「赤い砂を蹴る」後半をダウンしました。
そして「赤い砂を蹴る」前半をアップします。
表紙と奥付だけ、チラッと見てからアップしました。
奥付の区分線、てびきP187に、行頭・行末8マス開け(16マス)とあるのでそちらにしてます。ただ目次のあとは、本文とは別でもいいかで昔のままです。
>漢字の読み「開いて あいて?ひらいて?」「描いて かいて?えがいて?」
確かに。ここは全体のまとめで如何様にも判断して欲しいところです。
たまに使うブックパソコンの日付がおかしくなってて(なぜか3日前に)、新しい日付で上書きしてるので、データコピーに失敗してしまったかもしれません。
こういう傾向の作品は自分では選書しないので、ちょっと取っつきにくかったです。
個人的な話ですが、ウチは認知症になった側が芽衣子さんタイプの正常人(?)でした(実家も夫側も)。
「病院に行くな」でその通りに行動できて、解決に導くという話が身につまされました。
それでは、よろしくお願いします。(淮)
akaisuna01a_1.bse┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.06 (月) 09:15 by ukiuki淮さん おはようございます
前半データお預かりのコメント入れ忘れていました
お預かりしてます
もう少しお時間ください
ukiuki
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.06 (月) 15:04 by 淮ukiukiさん、こんにちは。
Bファイルと変更一覧を添付します。
(自分が失敗したので)変更以前のファイルは絶対あった方がいいと思ったので、Bファイル一応アップします。
「うんうんと」だったら切りたいと変更一覧に書いたのに、自分のファイルを見たら(53-7、原本P23上L4)、続けてました。どこかでしくじったようです。
著者の「病院」「学校」の内容、私の体験とは180度違ってるので、ええっと思いました。
「病院」の医師も看護師も、そして刑事(取り調べ)もみんなとてもとても親切でした。
「教師」に暴力をふるわれた経験もゼロで、座れなくなるくらい、ほうきの柄でたたかれるなんて、いつの話だと思ってしまいました。
おもしろかったのは、シャーマンの話。「背中から白い煙が出た」「夫と義母が背中に乗ってた」のは覚えてましたが、最後に素読みをするまで「芽衣子さんが(寝てるとき)背中が痛かったから」という前振りには全然気づいてませんでした。
それでは、以後の処理よろしくお願いします。(淮)
akaisuna02B.zip┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.07 (火) 23:16 by ukiuki淮さん こんばんは
長くかかってすみません
何にも見つけられませんでしたのでbファイルにはしません
ご指摘分です
53- 7 うんうんと → うん□うんと
奥付の点訳者、前半後半の順の方がいいのでは?
126- 2 てんやくしゃ□□ukiuki・□さいこ → てんやくしゃ□□さいこ・□ukiuki
どうかな~なのですが
64-17 □□その□よ、→ その□よる、(その夜、夢を見た。)
わたしは「よる」と読みたいけど???
69-14 ぐらすに□そそぎながら、 → ぐらすに□つぎながら、
75-13 わいんを□そそぐと、 → わいんを□つぐと、
17p下に「牛乳をグラスにそそいで」と仮名であるので「そそぐ」もありかなと思いながら一応チェックです
ミランド□ポリスは第2巻もマスあけします。
102-9 モンテビデオ【Montevideo】 はどうでしょう?
(地名の点訳決まりがどうもわからない。「モンテ」は丘という意味があるようですが)
見ていただいた第2巻はこれから整理します。つまらない間違いが多くて……お世話おかけしました
目次も入れます(数字だけの場合は不要とどこかで言われて削除したことがあったので入れなかったのですが入れたい)
では
ukiuki
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.08 (水) 13:17 by 淮ukiukiさん
「夜」「注ぐ」の読み、1タイトルをまとめる人の読みでないと、全体的なまとまりがつかなくなると(私は)思っているので、「明日」「描く」なども含めて、絶対自分の読みでまとめるべきと思います。
「もんてびでお丸」、「wiki」の「地名の由来」を見て、諸説あるなと思い一語のメモを入れた記憶あり。ただ、よくよく読み返してみると、全部「Monte」で切れてますね。
「ミランド□ポリス」にするなら「モンテ■カルロ」の事例もあるし、切った方がいいですよね。
「もんて」は「マウント」だと思います。
>(数字だけの場合は不要とどこかで言われて削除したことがあったので
「どこかで」、私は随分昔、加藤三保子さんの講習会に出たとき「目次は、原本になくても是非入れて欲しい」というお話の記憶があって、目次はなるべく入れた方がいいと思っていました。
書式なので、それぞれですよね。(淮)
追伸
今、思い出しました。「モンテ」のあとの「ビデオ」の切り目がスペイン語の冠詞だか何だかよくわからないと思ったのだった。でも気にしないで下さい。
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.09 (木) 00:36 by ukiukiハッチーさん 淮さん こんばんは
『赤い砂を蹴る』
7-2 71-9 みらんと゛ほ゜りす → みらんと゛□ほ゜りす
32-12 ほ゜ん□ほ゜んと → ほ゜んほ゜んと
133-17 はなぐすの□おんな → かしょーの□おんな
著者紹介の「花樟の女」の読みが調べられませんでした
淮さんが調べてくれた“真杉静枝の「花樟物語」”は「かしょー ものがたり」と読むようなのでそれに倣って「かしょーの おんな」としましたが、((推定読み))と入れた方がいいでしょうか
以上修正して第2巻のCファイルアップします
ハッチーさん、確認よろしくお願いします
淮さん、ここの一番上のコメントの中の、書誌紹介の【発行】2020年6月1日(5月7日発売)も令和にしますか?
akaisunaukiuki
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.09 (木) 12:01 by 淮ukiukiさん
>この一番上のコメントの中の、書誌紹介の【発行】2020年6月1日(5月7日発売)も令和にしますか?
ここは、データをアップするときには使わないので、どちらでもいいです。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.10 (金) 11:46 by ハッチーukiukiさん、淮さん、こんにちは。
淮さんのファイル、ukiukiさんのファイル、ともにお預かりしました。
すでに相互確認なさっているので、素読みに近い確認ということで作品を楽しみながら読ませていただきますね。
*ハッチー*
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.10 (金) 14:17 by ハッチー淮さん、こんにちは。
原本を見ながら拝見しているのですが、お預かりしたのは「うんうんと」になっているaファイルでした。「うん□うんと」にされるんですよね?
bファイルアップされますか?それともこのまま拝見していいですか?
余談ですが、Googleのラテン語辞書を試してみたら、mirando は「素晴らしい」って翻訳されました。
ついでにモンテビデオの起源とされるマゼランの言葉「モンテム・ビデオ(われ山を見たり)」から、「私は山を見る」をラテン語に翻訳してみたら Video montibus と表示されました。
「私は山を見た」だと Vidi in montibus と翻訳されます。
音声も聞けて面白かったです。
*ハッチー*
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.10 (金) 16:12 by 淮ハッチーさん
てっきり、2巻とも修正されてアップと勘違いしてました。
すみませんが、「うん□うんと」の処理、よろしくお願いします。
地名ほか、どうぞ、よきに。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.11 (土) 15:59 by ハッチーukiukiさん、淮さん、こんにちは。
「赤い砂を蹴る」拝見しました。
「開く」「描く」「注ぐ」の読みの相違は感性の違いによるものが大と思っています。グル点ではないのでどうぞ点訳者の感性のままに、と申し上げるしかありませんです。
予想通りの綺麗なファイルでした。
書式はご検討いただければと思いますので、ファイルのアップは致しません。
第2巻
3-3 ■■■■あかい■すなを■ける((つづき)) ・・・・・ 1 (目次に追加を)
5-2 ■■■■■■あかい■すなを■ける((つづき)) (見出し追加を)
※ 書式ですが、いつも入れているように思います。
62-8 p57-上 ナイヨ」ト、 → ナイヨ。」ト、
書式:
1-3 ■■■ブンガクカイ → 行頭4マスあけ?
※ センタリングの際の左右のアキですが、『てびき 第4版』の用例では右寄せになってました。以前は左寄せにしていたと思いますが?
既出分:
・第1巻
53-7 ウンウント
102-9 モンテビデオマル
・第2巻
133-17 「花樟の女」の読みの確認できました。点訳された通りでした。「座・高円寺2020年度 プログラム説明会」のサイトの映像メッセージの中で、ご本人が「かしょうのおんな」と言っていました。
40代の頃勤務していた会社に、ブラジルから働きに来ていた日本姓の人たちが10数名いて、向こうでの生活に興味を持ったのですが考えが甘かったです。
96歳の母、2度の大手術を受けながらも生活習慣に変化なしの家人、そして自分は? とこの先を思うといろいろ身につまされて読んでいてつらい話でした。
*ハッチー*
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.12 (日) 00:23 by ukiukiハッチーさん 淮さん こんばんは
ハッチーさん 確認ありがとうございました
「花樟の女」の読み。動画を探すという手がありましたね。すっかり忘れていました。
過去例を見て((つづき))の件は迷ったのですが、てびき4版の201pの(5)で「見出しの途中や小見出しで」とあるので不要かな。だったのですが入れているものが多いようですので入れることにします。
淮さん 今『赤い砂を蹴る』に関するコメントをはじめから読み直して私が第1巻もbファイルにしてアップすればよかったんですね。ごめんなさい。ハッチーさんの確認結果は以下修正して明日 1巻 2巻一緒にアップします。
53-7 ウンウント → ウン□ウント
102-9 モンテビデオマル → モンテ□ビデオマル
表紙の1-3 □□□ブンガクカイ → □□□□ブンガクカイ
ukiuki
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.12 (日) 11:57 by ukiuki淮さん こんにちは
『赤い砂を蹴る』以下の修正が終わりましたのでアップします
第1巻
1- 3 センタリングで右寄せ
53- 7 うんうんと → うん□うんと
102- 9 「もんてびでおまる」と → 「もんて//びでおまる」と
126- 2 ukiuki・□さいこ → さいこ・□ukiuki
第2巻
1- 3 センタリングで右寄せ
3- 3 □□□□あかい□すなを□ける((つづき))□‥‥‥‥□1
5- 2 □□□□□□あかい□すなを□ける((つづき))
62- 8 ないよ」と、 → ないよ。」と、
いろいろお手数おかけしましたが一応仕上げた積りです。ざっと目を通してください(節穴の目しか持ち合わせないうえ思い込みが激しくなかなか思うような点訳になりません) ( ;∀;)
akaisuna又お手数おかけしますがBES変換よろしくお願いします。
ukiuki
Re: 龍:「赤い砂を蹴る」後半アップします>淮さん
2020.07.12 (日) 15:53 by 淮ukiukiさん、ハッチーさん、お疲れ様でした。
最終ファイルをお預かりします。
また、BESデータを添付します。
ukiukiさん、色々面倒をおかけしました。
是非、楽しんで(私の場合は自虐的楽しさとか、現実逃避かも)、次回も是非よろしくお願いします。
ハッチーさん、相変わらず勉強させていただきました。
akaisunaBES_d.zipそうですよね、動画確認という手がありますよね。
歩いていて、ぼーっと浮かんだはずなのですが、たちまち忘れてしまいます。
また是非勉強させて下さい。(淮)
┗━淮(わいY)━┓