masakoさん、Mandyさん、こんにちは。
「アキちゃん」の選評をアップします。
ついでに文書情報も入れます。
【タイトル】アキちゃん
【著 者】三木三奈
【掲 載 誌】文學界2020年5月号
【発 行】2020年4月7日
【ファイル】akichan・××頁
【内 容】
第125回文學界新人賞受賞作。わたしはアキちゃんが大嫌いだった--選考会を議論の渦に巻き込んだ〝寄り添わない小説〟!
▼masakoさんへ
1)BASEとBESファイル、両方を添付しました。BESで頁付けその他をしたのですが、慣れなくてちょっと危ないかも。
2)標題紙と目次と奥付も入れました。適当に参考にしていただければと思います。
3)見出し、9マス目にせざるを得ませんでした。「アキちゃん」本文の方も9マス目にしていただければ、目次、9マス目からのみで。
4)「他」の読み方、私のクセがあるので、お好きに変更して下さい。
5)選者の第1カッコ、悩んだ末、説明扱いをメインにして、挿入のカッコ扱いも多く処理しました。
6)基本的にカッコの行移しはしないので(例外あり)、「やまゆり」とは処理が違っています。これもお任せします。それがあって、BESファイルも添付することにしました。
7)候補者の読み、齋藤桂・古賀啓三氏の二人が定かではありません。推定読みにするか、出版社に郵送問い合わせ(サイトの「各雑誌へのお問い合わせ」に郵送とあり)するか考え中です。
「イスカ」齋藤桂 /諸星大二郎 もろほし だいじろう
「O文学に於ける抑圧と解放」古賀啓三
古賀 啓三 (こが けいぞう) 米在住?
Http://teiyu.na.coocan.jp/journal/keizo_1506.html
「マリングリーンの下で溢れる」滝沢秀一
名前: 滝沢秀一(たきざわしゅういち)
「祭りのあと」斉藤紳士
斉藤紳士 (@saitousinsi) | Twitter
twitter.com ? saitousinsi
第125回文學界新人賞最終候補作品『祭りのあと』について|斉藤紳士
進行方法ですが、別々にMandyさんに見てもらってからファイルを一つにするより、masakoさんの方で「akichan_a.BSE」を作成してもらい、Mandyさんに確認してもらう方がいいと考えましたが、いかがでしょう?
私の入力した「aki_senpyo.BES」は、masakoさんのお好きに変更してもらって全く異議なしですので、どうぞよろしくお願いします。
あとは、Mandyさんに見ていただいたあと、BASEのデータをアップしていただき、素読み待ちか、完成か、どちらかになると思います。
素読みしたいという方が決まるかどうかで、変わることになりそう。(淮)
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.06.22 (月) 11:07 by masako淮さん、Mandyさん、こんにちわ。
淮さん、ファイル頂きます。
進行方法も理解しました。(すみません、今の所ですが)
今、まだ本文点訳中ですので、aファイル作成するべく頑張ります。
表紙、奥付もありがとうございました。苦手なので助かります。
この後もご指導よろしくお願いします。
Mandyさん、またまたご迷惑をお掛けすると思います。
よろしくお願いします。
masako
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.06.30 (火) 22:27 by masako淮さん、Mandyさん、こんばんわ。
akichan aファイルアップします。
淮さん、このつなぎ方で良かったのでしょうか?
ご指導よろしくお願いします。
Mandyさん、確認よろしくお願いします。
>7)候補者の読み、齋藤桂・古賀啓三氏の二人が定かでは
アキちゃんaファイルありません。
候補者名の読みは、そのままにしています。
すみません調べられませんでした。
masako
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.01 (水) 15:10 by 淮masakoさん、Mandyさん、こんにちは。
>>7)候補者の読み、齋藤桂・古賀啓三氏の二人が定かではありません。
両氏のあとに、((すいていよみ))と入れても1行におさまりそう、と、不埒な考えでいます。
出版社には問い合わせていません。
未だに、単純検索では出てこないので、両氏ともあまり宣伝したくないのかな。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.01 (水) 22:36 by Mandymasakoさん、淮さん、こんばんは。
データお預かりします。
現在Our Ageの見直し中。しばらくお待ちください。
この1週間で地元の感染者が30人増えました。増加のペースが速すぎて不気味です。
♪Mandy~
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.10 (金) 21:22 by Mandymasakoさん、淮さん、こんばんは。
「アキちゃん」にだけ手を入れてbファイルを作りました。
選評部分で気になったことが少し。
段落挿入符。あー、そういう手があるかと思いました。私は、大見出しに付随しているようにも見えたので、ちょっと変ですが副見出し扱い(棒線)も考えました。
読みが確認できない二人、将来本を出せるようになったときに違う読みになっているかもしれないので、「推定読み」を入れていいと思います。
133-14と134-8のカッコは続ける?
小見出し符の前、行空けしている個所としていない個所があり、原本通りなのですが、行空けしている方は原稿の分量が少ないので編集の都合かなと思いました(少ない方は見出しの後改行もしています)。
原本の目次には「選評」も入っています。点訳書にも入れていいのでは。
選者紹介は、原本に登場する順?
つまらなくはないけれど、何か嫌な感じのする作品だなと感じましたが、選評を読んで、「嫌な感じ」が面白さなのかなとも思いました。
akichan_b♪Mandy~
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.11 (土) 12:02 by 淮masakoさん、Mandyさん
分担表に、「確認:2」を希望する旨、書き込みました。
選評のMandyさんご指摘部分、迷ったのでほとんど覚えてます。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.11 (土) 17:27 by masako淮さん、Mandyさん、こんにちわ。
Mandyさん、確認して頂いてありがとうございました。
いつもながら、多くの訂正、御指摘ありがとうございます。
調べて学習させて頂いています。なかなか身に付かなくて申し訳ありません。
7-6 7-18 8-4.5 の 「10,11」 は、私も気になって、何度も書き直ししていたところなので、御指摘頂いて、迷わず読点を入れました。
38-16 59-3 悪戯 ですが、広辞苑で、いたずらが出てこなくて、そのままにしていたのですが、ふりがな文庫でありました。訂正しましたしました
77-15 たち消え はたちぎえ なんですね。私は
たちきえ と言っていたもので、調べませんでした。
以上6点訂正して、cファイルをアップします。
あと、淮さん よろしくお願いします。
アキちゃんcmasako
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.12 (日) 13:48 by 淮masakoさん、こんにちは。
前記でアップしていただいたファイルですが、Cファイルではなくて、Mandyさんの「akichan_b.zip」と同じファイルでした。
>以上6点訂正して、
とあるので、修正内容はわかります。
どのみち私の分の修正を加えた(Dファイル)も出てくるし、そのDファイルをもう一度Masakoさんの方で点検していただきたいので、私の方でCファイルを作っときますね。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.12 (日) 20:36 by masako淮さん、こんにちわ。
すみません。添付ファイルの選択ミスです。
ファイルを再送しようと思ったのですが、
何故かファイルを受け付けてくれません。
どうなったのでしょうか?
masako
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.12 (日) 22:04 by 淮masakoさん
ひょっとして、ファイル名が漢字とか?
(漢字だとダメなはず)
あと、最初にアップしてもらったファイル名にスペースが入ってて、Mandyさんがスペースなしにしてくれたのですが、それが影響してるとか?
あとは何でしょうね。
でも何とか今日中に、Dファイルをアップしますので、無理しなくても大丈夫です。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.12 (日) 23:07 by 淮masakoさん、Mandyさん
Dファイルをアップします。
墨字コピーにごちゃごちゃ書き込みすぎて、何が何だかだんだんわからなくなってしまいました。
masakoさんのCファイルアップうまくいかなかったそうですが、このDファイル点検を兼ねてファイル比較をよろしくお願いします。
どのキャラも際立っていて、すごくうまいなと思いました。
わたしは何といってもバッチャンが好き。
カルマの捉え方とか、もうすっかり忘れてしまった子どもの残酷さ・視点をここまで書けたことが本当にすごいです。
藤野可織をちょっといやらしくした感じ?でしょうか。
masakoさん、あとをよろしくお願いします。(淮)
akichan_d.zip┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.13 (月) 11:26 by masako淮さん、Mandyさん、こんにちわ。
cファイル送れなかった件、zipにしたときのファイル名を「アキちゃんc」 としていたせいだと思います。
昨夜、友人に電話で 日本語のファイル名はダメなのでは?と教えてもらって、淮さんのメールにも、漢字では?と御指摘あったので・・・今回eファイルは、ローマ字で送ってみます。
ちゃんと届くと良いのですが。
Mandyさん、に続き、淮さんにも修正、大変お手数かけました。いつもながら申し訳ありません。
67-7 ぬすみぎいて → ぬすみきいて
私が言うなら、ぬすみぎいて かなとは思いまし
たが、一般的では無いのかな?と 変更しました。
普段使っている言葉は、習慣とか、思い込みが多い
ので、調べたりしないので すみません。
81-6 みせまえ → みせさき
店前は、点訳中に、私が ミセサキと読むと思って
辞書を調べたら無かったのですが、ふりがな文庫で
93%を見つけたので、勇気を持ってミセサキと書いて
いました。なのでこれは ミセサキ で
口端もふりがな文庫で63.2%あったので、使ったの
ですが、こちらは淮さんの言われるように、意味が
少し違うようなので訂正しました。
以上2点訂正してeファイルを作りましたので、送ります。
お二人とも、これに凝りませんように、今後ともよろしくお願いします。
アキちゃんemasako
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.13 (月) 15:33 by 淮masakoさん、Mandyさん、お疲れ様でした。
最終ファイルをお預かりします。
Mandyさん、最終ファイルで何かありましたら、報告よろしくお願いします。
masakoさん、BESファイル、若干手を入れましたので、BESファイルのみFファイルを添付します。
そうだ、ファイル名にはスペースを入れないようにした方が無難と思いますので、アンダーバーに置き換えます。
34-15 もの)を改行マーク → もの)を□
106-16 だった)□□ → だった)□
※次行に文章が続いているので
124-18 改行マーク → 改頁マーク
144-15 かいほー』□ → かいほー』□□
※(淮分担)この小見出し符扱いの箇所では、書名と著者の間を2マス開けにしていたので。
個人的にはこの作品が一番印象深かったです。
akichan_f.BES次作品、どんな作品になるのだろう。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.13 (月) 22:19 by Mandy淮さん、masakoさん、こんばんは。
最終ファイルざっと読みました。
「店前」は広辞苑や大辞林など大きな辞書だと「たなさき」と読んでいますがこんな記事も。
「reese.co.jp/blog/article190/」で検索すると出ます。
若い作家なので「みせまえ」かなと思いましたが、意味はあまり変わらないみたいです。
bファイルをアップするとき、最初ファイル名に「アキちゃん」を使ったらアップできませんでした。
♪Mandy~
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.13 (月) 23:42 by 淮masakoさん、Mandyさん
「店前」の件。
入力者のご意見でいいと思ってたので、再度説明し直さなくてもいいかと思ってたのですが、どうも自分の言いたいことが伝わってないような気が。
自分の引用で恐縮ですが、一番いいたかったのは
>この作品の「××前」と「××先」を拾って見ると「家前/レジ前/店前/玄関先/庭先」でした。
著者、「前」と「先」を使い分けていると感じたので、「店前」は「みせまえ」を優先した方がいいのではと思ったのでした。「げんかんまえ」「げんかんさき」のイメージで。
でも、これは個人の感想なので、強く言えることではないです。
ふりがな文庫は、すごく参考になるけど、引用が古いのが気になります。
というわけで、そもそも著者自身が読みを意識しながら書いたかどうかもわからないので、軍配は入力者にありです!(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:「アキちゃん」アップ>masakoさん、Mandyさん
2020.07.14 (火) 11:21 by masako淮さん、Mandyさん、こんにちわ。
fファイル頂きました。ありがとうございました。
besでの確認、難しいです。
Mandyさん、ネットも確認しました。
ありがとうございました。
私も、「タナサキに置いて」 と言われたら、「?」 となるかも。でも、漢字を見て言われたら「ミセマエ」 とは読むけど、私は、「ミセマエ」 とは言わない、「レジマエ」 とは言います。すみません、もう頭が固くなっているのですね。
ここだけは、我が儘を・・・
子ども特有の緊張感と残酷さ、性的マイノリティー、経済格差、宗教など、問題を多く提起した作品だと思いました。
いろいろ教えて頂いてありがとうございました。
これからもよろしくお願いします。
masako