アーカイブ - 1月 2020

1月 29th

凍:tou723Aアップ致します>HiRoさん。

サムケンさんのユーザアバター

 HiRoさん。

 tou723Aを添付いたします。

 ご確認のほど宜しくお願い致します。

 今日はとても暖か???暑いです。
 この後の冷えこみがきつそうです。

              <サムケン>

千:第305回分担表

ウミネコさんのユーザアバター

それでは、第305回分担表です。

下記ファイルの入力をお願いします。

 1.12sen040a 205P1L~209P末  まさこ
 2.12sen041a 210P1L~215P5L  きょうこ
 3.12sen042a 215P6L~219P末  satuki
 4.12sen043a 220P1L~225P3L  SATOYAn
 5.12sen044a 225P4L~230P1L  ヨシカ
 6.12sen045a 230P2L~235P2L  サムケン
 7.12sen046a 235P3L~239P末  satou
 8.12sen047a 240P1L~245P4L  ウミネコ
 9.12sen048a 245P5L~249P末  ゆう
10.12sen049a 250P1L~255P2L  ふふる

 (ウミネコ)

千:12sen039aアップ致します>ウミネコさん

ふふるさんのユーザアバター

ウミネコさん、おはようございます。

いつもありがとうございます。
12sen039aをアップいたしますので、よろしくお願いいたします。

着手登録:『グスコーブドリの太陽系』>みあーたさん

淮さんのユーザアバター

サピエ図書館への登録です。(個人点訳)
=============================
書名:グスコーブドリの太陽系:宮沢賢治リサイタル&リミックス
書名読み:ぐすこーぶどりのたいようけい:みやざわけんじ りさいたる あんど りみっくす

著者名: 古川 日出男
著者名読み:ふるかわ ひでお

原本出版社:株式会社 新潮社
出版年:2019年7月25日
ISBN:978-4-10-306078-9
制作:Basing Room (麦)
完成予定日:2020年5月31日
=============================
内容
「銀河鉄道の夜」「風の又三郎」「春と修羅」…宮沢賢治の諸作品を「堂々と逸脱し、ゆえに真摯に演奏する」挑戦を続けてきた小説家の前に立ちはだかったのは、災害の犠牲となり人々を救ったあの美談。何が彼をしてここまで抵抗せしめたのか。2011年3月を経験した私たちの前に新しい賢治が現れる。賢治と並走してきた小説家が挑む、作品宇宙を探査する「ほんたう」への旅。

千:12sen032bアップします>ウミネコさん、satouさん

ゆうさんのユーザアバター

こんばんは、ウミネコさん、satouさん。

12sen032aを拝見し、以下の点を変更しました。

1-4 しゅんじゅんそーを
1-4 へじてーしょん まーくを
  「逡巡創」原文P163L8にルビがあります。
   2-10、2-14、2-18も同様です。

1日中ずっと冷たい雨の1日でした。夕方からは時折強い降りです。

☆ゆう☆

千:12sen038bアップします>ゆうさん

ウミネコさんのユーザアバター

ゆうさん、こんにちは。

12sen038aを確認しました。下記の修正をしてbファイルをアップします。

(1-14)「オカアサンニモ → 「オカアサンモ

(2-10)イキヅライ → ユキヅライ
 「行きづらい」→「いきづらい」とも言いますが、複合語なので「ゆきづらい」に。

(2-17)「オネンサンモ、 → 「オネエサンモ、

(9-8)オモイッキッタヨーニ → オモイキッタヨーニ

 (ウミネコ)

千:12sen035bアップします>サムケンさん。

satouさんのユーザアバター

サムケンさん 今日は。

12sen035bアップします。

3-9  おおがーど□したを →  おおがーどしたを

4-12  きされた → しるされた

以上です。

折角降った雪が融けて凍り、歩くのに大変です。
兎飛びで疲れます。

 satou

1月 28th

千:12sen034bアップ致します>ウミネコさん、satukiさん。

ヨシカさんのユーザアバター

 ウミネコさん、satukiさん、こんにちは。
2sen034a、確認致しました。
点訳分担範囲を勘違いされたのだと思います。
satukiさんの点訳が178P3L(点訳ページ、8-13)までとなっていました。
そこで、残りの178P4L~179P3Lを私が点訳させていただきました。
以上の理由でbアイルを作成させていただきました。ご了承下さい。
なお、satukiさんの点訳には修正個所はございませんでした。

  ヨシカ

千:12sen036bアップ致します>ウミネコさん、ヨシカさん。

サムケンさんのユーザアバター

 ウミネコさん、ヨシカさん。

 ヨシカさんの
 12sen036aを
 確認させて頂きました。

 下記の箇所を変更して
 bファイルを添付いたします。

旧ファイル:12sen036a.bse
新ファイル:12sen036b.BSE

1- 2 □□□□かみかくし
1- 2 □□□□□□かみかくし
   目次表題の書き出しは7マス目からが
   統一事項では。

2-12 4-14 8- 5 9-10 9-12 9-16 あさみ
2-12 4-14 8- 4 9-10 9-12 9-16 まみと
   <麻美>は本文P170L18にルビが有りました。 

6- 4 かと゛にわ
6- 4 すみにわ
   ここは悩みましたが
   <かど>は尖った所、<すみ>は囲まれた所との解釈で
   <路地の角>は<ろじの□かど>と読みたいのですが
   <路地のかど>にゴミ捨て容器が並んでいたら
   歩くのにかなり邪魔になるのでは???と考え
   <ろじの□すみ>と致しました。

  宜しくお願い致します。
               <サムケン>

千:12sen037b アップします>satouさん、ウミネコさん

SATOYAnさんのユーザアバター

satouさん・ウミネコさん、お早うございます。
データ(12sen037a)確認させて頂きました。
以下、2ヶ所を修正しました。ご確認下さい。

2-18 きみこわ□おこった□よーすで → きみこわ□いきと゛おった□よーすて゛
   (原本表記“憤った”の読み、てびきの“「オ」を添える和語の一覧表”に準拠)

6- 6 りめんにわ□て゛んちを → うらか゛わにわ□て゛んちを
   (原本表記“裏側”の誤読)

もう1点、ルビ付き語句「母子(おやこ)」の点訳表記が気になるのですが、ウミネコさんに一任しています。

< SATOYAn >

コンテンツ配信