ハッチーさん こんばんは
ais172aの確認が終わりました。
ここは作品が2つに分かれていましたので、1タイトルの中では表記を統一したいと思いましたので、両方を見て判断しました。
5マス見出しの箇所・「ろーんうるふ」の表記はais171と統一しました。
逆感嘆符はエッセンシャルガイドで確認しました。
又、二進法は数学の書き方で良いですよね。
2-12 □なんへ゛いの → □□なんへ゛いの(5マス見出しは原本で空いている箇所はais171と統一したいので2マス空けとしました。ここ以外も)
2-15 ろーん□うるふわ → ろーんうるふわ(人名なので ここ以外にも)
5- 2 A□□しんぎゅらりてぃわ → A、□しんぎゅらりてぃわ
5- 4 B□□しんぎゅらりてぃを → B、□しんぎゅらりてぃを
5- 6 C□□しんぎゅらりてぃわ → C、□しんぎゅらりてぃわ
5- 8 D□□その → D、□その
今日は黄砂が凄くて周りの山が霞んでしまってびっくり。
気温は暖かいを通り越して暑かったです。
恵子
やっと暖かくなりました。もう明後日は4月なんで当然ですが。
名古屋でもソメイヨシノの開花宣言が有りましたが、散歩道の桜はほんのチラホラでした。
では、
BLO_163.BSE 337P~338P15L SATOYAn
BLO_164.BSE 338P16L~340P末 ふたりっこS
BLO_165.BSE 341P~342P16L satou
BLO_166.BSE 342P17L~344P末 flowerage
BLO_167.BSE 345P~346P末 Mandy
BLO_168.BSE 347P~349P1L サムケン
BLO_169.BSE 349P2L~350P末 直治郎
BLO_170.BSE 351P~352P14L すばるん
BLO_171.BSE 352P15L~354P末 ゆう
の入力をお願いします。
flowerageさん、
黄砂は本当にやっかいですね。車の場合は、その都度洗車しないといけません。
Mandyさん、直治郎さん、
昔は入学式と桜の下での記念写真はセットでしたが、最近では桜の下の記念写真はできなくなっていました。今年はなんとか実現できそうですね。
こんばんは、悟空さん。
BLO_160をアップしますので、よろしくお願い致します。
低温の日が続き雨が降り、そして迎えた高温の日々。桜も驚きつつ一気に満開街道を突っ走りそうですね。
☆ゆう☆
konecoさん、淮さん、こんにちは。
下記訂正しました。
9-9 っしきんを
9-9 しきんを
ただ・・ルビについて
***
基本的に作者はルビのように読ませたいのだろうと判断しました。
ただし、
・冒頭の解説では「有害言説」にルビがないので原文通り
・「χ慶」は固有名詞なので原文通り
(たぶん「快慶」のもじりですよね?)
***
自分としてはルビの箇所だけその読み方で読ませたいのかとも
思いました。ルビ以外は原文通りかなと思いましたが
そのままです。
有害言説 ゆーがい□げんせつ
大同 だいどー
真実 しんじつ(すとーりー)(言葉の説明?)
固有名詞「χ慶」は原文通りで「かいけい」にはならないのですか?
・・と質問になり、すみません。
他のメモはそのままです。
普通のルビは優しいと思いましたが、日本語にカナ(英語)のルビは
考えると訳がわからなくなり作者の意図や文面からの理解等、とっても
難しくルビ恐怖症に陥っています(--;)
ご確認よろしくお願いします。
メグ
HiRoさん、淮さん、こんにちは。
以下の箇所変更してbファイルをアップします。
旧 3-15 せきはつを
新 3-15 あかか゛みを
※ 精選版 日国:あか‐がみ【赤髪】
旧 3-18 「その。
新 3-18 「・・・■その。
旧 4-11 さ゛つと゛くの
新 4-11 そ゛ーと゛くの
※ 新纂浄土宗大辞典・精選版日国より
旧 6- 7 さ゛つと゛くの
新 6- 7 そ゛ーと゛くの
旧 6-11 なく∥なった。
新 6-12 なくなった。
※ 『Q&A』p23 1.より
旧 7-17 しんてんしゅかくの
新 7-17 しん■てんしゅかくの
※ 点訳フォーラム 15. <後ろに拍数の多い語が付くと区切って書いた方が分かりやすい場合が多い語もあります。「新・反・超・非・現・要」などはそれに当たります>より。
旧 8- 2 3はしら。
新 8- 2 みはしら。
旧 8-10 うらこふ゛して゛
新 8-10 うらけんて゛
※ 広辞苑など
旧 12- 5 たえんと (原本、堪えんと)
新 12- 5 こらえんと
※ すぐ後ろの行に、「耐えられない」があるので、著者は「堪えん」は「こらえん」と読ませたいのではないかと思いました。
旧 13-6 ぶとー((とーわ∥おどる))が■ぶとー((とーわ■たたかう))えと
新 13-6 ふ゛よーか゛∥ぶとー((とーわ■たたかう))えと
※ 原本、舞踊が舞闘へと
「ぶとう」の同音異義語に「武闘・舞踏」があり、「舞闘」は連想しづらそうに思えたので後ろの点挿はそのままにしました。いかがでしょうか?
旧 18- 5 (指示符)か゛っこー∥ほ゛さつ(指示符)を
新 18- 5 (⑤の点ム)×4(か゛っこー■ほ゛さつ)を
※ 『てびき』p116より、該当箇所に伏せ字を四つ入れました。
旧 20-12 けんじゃくを
新 20-12 けんさくを
旧 20-14 よこはらを
新 20-14 よこは゛らを
※ 複数の辞書より
旧 21- 2 まなこ。∥ほーしゅの
新 21- 2 め。∥ほーじゅの
※ 5-11 では 「め」
※ 宝珠:精選版 日本国語大辞典(読み)ほうじゅ
旧 21-10 (第2カギ)つき(第2カギ)を
新 21-10 (⑤の点ム)(つき)を
旧 21-13 (第2カギ)か゛っこー■ほ゛さつ(第2カギ)て゛
新 21-14 (⑤の点ム)×4(か゛っこー■ほ゛さつ)て゛
旧 22- 6 (第2カギ)か゛っこー■ほ゛さつ(第2カギ)を
新 22- 7 (⑤の点ム)×4(か゛っこー■ほ゛さつ)を
旧 22-12 「もーしわけ
新 22-14 「・・・■もーしわけ
旧 23- 3 (第2カギ)け゛つりんかん(第2カギ)を
新 23- 6 (⑤の点ム)×3(か゛ちりんかん)を
※ p523にルビ
旧 23- 3 (第2カギ)か゛っこー(第2カギ)を
新 23- 7 (⑤の点ム)×2(か゛っこー)を
旧 23- 3 (第2カギ)か゛っこー■ほ゛さつ(第2カギ)を
新 23- 8 (⑤の点ム)×4(か゛っこー■ほ゛さつ)を
旧 23- 8 「それか゛
新 23-11 それか゛
旧 24-12 ほーしゅを
新 24-15 ほーじゅを
旧 25- 3 みょーおーの(外字符)大大AI
新 25- 6 みょーおーの■(外字符)大大AI
旧 25-12 せきはつか゛
新 25-15 あかか゛みか゛
以上です。
ais191aとの読みの相違点:
以下の2点の読み、どちらとも決めかねますので触りませんでした。
水面:p513 すいめん、p515・526 みなも
剣:p504・508 つるぎ、p518・523 けん
思いがけない結末にビックリ!というか、そう来たか、というか面白い作品でした。
*ハッチー*
萌さん、淮さん、こんにちは。
以下の箇所変更してbファイルをアップします。
旧 1- 3 し゛んそ゛ー(改行、32マス目)
新 1- 3 し゛んそ゛ー(長音、32マス目)
※ 分担の書式により、行末揃えに
旧 1- 4 あるひ、
新 1- 4 ある■ひ、
旧 1- 8 しんへいきを
新 1- 8 へいきを
旧 2-11 ある。■■(すす゛き■ちから)
新 2-11 ある。■■(すす゛き(改行)
2-12 ちから)■))
※ (すずき■ちから)の後ろで段落挿入符を閉じました。
「力」は複数の読みが見受けられたので、東京創元社編集部編『創元SF文庫総解説』執筆者索引p290で確認しました。振り仮名があってホッとしました。
旧 2-14 さんは゜い
新 2-15 さんけい
旧 3-11 ――■ぎょらん■りゅーしゅ■))
新 3-13 ――■ぎょらん■ちゅーしゅ
※ 原本通りに棒線の前で改行して、行末揃えにしました。
旧 5-18 し゛んそ゛ーきん■せんいか゛
新 6- 3 し゛んそ゛ー■きんせんいか゛
旧 6- 6 いんふぉーまてぃくすの
新 6- 8 いんふぉまてぃくすの
旧 7- 2 ふ゛っってき
新 7- 4 ふ゛ってき
旧 7- 3 つきの■とむらいを■とめて
新 7- 5 (⑤の点ム)(つき)の■とむらいを■やめて
※ 『てびき』p116より、該当箇所に伏せ字を入れました。
旧 7-12 おりませっぬ」
新 7-14 おりませぬ」
旧 7-18 にらみつける。
新 8- 3 にらみつけて■いる。
旧 8- 7 た゛いにち
新 8- 9 「た゛いにち
旧 8-11 「そーそー。
新 8-13 「そー■そー。
旧 9- 2 ほりおこされる
新 9- 4 ほりおこされた
旧 10-10 「よいて゛すか、
新 10-12 「いいて゛すか、
※ 会話なので「いい」が自然かなと思いました。
旧 11- 2 2020ねんた゛い、
新 11- 4 「2020ねんた゛い、
旧 11-13 し゛つしゃかいの
新 11-15 し゛っせかいの
旧 12- 6 ひかくてきに
新 12- 8 あっとーてきに
旧 12- 9 あーき∥たいふ゜と
新 12-11 あーきたいふ゜と
※ 点フォー:プロトタイプ
旧 13- 8 「ものの
新 13-10 ものの
旧 14- 9 なく゛すてて
新 14-11 なけ゛すてて
旧 14-14 「■・・・■いやみの■なけ゛え■こほ゛ーす゛た゛■こと」
新 14-16 「・・・■いやみの■なけ゛え■こほ゛ーす゛た゛こと」
旧 15- 4 こ゛ーふ゛はを
新 15- 6 こーふ゛はを
旧 15-11 いったいの
新 15-13 1たいの
旧 16-14 いっかいた゛からて゛
新 16-16 いっかいた゛ったからて゛
旧 16-16 むはい、■
新 16-18 むはい。■■
旧 17-10 「■・・・
新 17-12 「・・・
旧 17-12 こた゛わりすき゛た。
新 17-14 こた゛わりすき゛た゛。
旧 17-16 さ゛つと゛くの
新 17-18 そ゛ーと゛くの
※ 新纂浄土宗大辞典・精選版日国より
旧 18- 3 さ゛つと゛くの
新 18- 5 そ゛ーと゛くの
旧 19-11 ひょーおーの
新 19-13 みょーおーの
旧 20- 6 そのままに■■
新 20- 8 そのままに■
旧 20- 9 きかい∥しかけて゛
新 20-12 きかいし゛かけて゛
※ 精選版 日国
旧 21-13 ちょーてん、■
新 21-15 ちょーてん。■■
旧 22- 4 「せつわ
新 22- 6 せつわ
旧 23- 9 ふろあか゛りの
新 23-11 ふろ■あか゛りの
旧 24-16 あままの
新 25- 2 あたまの
以上です。
ais192aとの読みの相違点:
以下の2点の読み、どちらとも決めかねてそのままにしました。
水面:p513 すいめん、p515・526 みなも
剣:p504・508 つるぎ、p518・523 けん
*ハッチー*
悟空さん、こんにちは。
BLO_162をアップします。
よろしくお願いします。
すばるん
恵子さん、淮さん、こんにちは。
「表情は人の為ならず」の前半を担当しました。
囲み記号を変更してbファイルをアップ致します。
aファイルは、本文中の【 】の語句に注記符を付し、冒頭でその旨の説明を挿入符で入れられています。
私は、ファーラムの4.p104 1.カギ類(1)の「墨字の形にとらわれず、(1) 基本的に第1カギを用いる。(2) カギの中に更にカギが必要なときには、基本的にふたえカギを用いる。(3) それ以外のカギが必要なときは、第2カギを用いる。」を参考にしました。
たとえば、
P425L4 「表情を少し『楽しさ』寄りにしてください」
P425L-3 「楽しさ?」それならきっと易しい。
ほかの語句では変更はありませんでした。
悩んだ箇所を書きます。
P425L5(3-4) 夏休みの間に
→「あいだに」としましたが、P429L-8に平仮名で「あいだ」
P426L-1(5-14) おスーツくさすぎ →意味がわかりません
P427L-9(6-12) 逆やろ →逆でやろう、という意味か?
以上です。
せっかくの日和ですけれど黄砂が嫌なので外出はやめました。
田打ち桜
こももさん、淮さん、おはようございます。
ais212aを拝見し、以下を変更しました。
3-15(原本p574/-3) しりーず■その ⇒ しりーず■■その
異なる要素の羅列? 要素の区切り目と考えて、2マス空けしたいです
5-15(p575/-1) いま■さっき、⇒ いまさっき、
フォーラム語例集より
6-14(p576/8) 引⑥⑥ACT■数5引 ⇒ 引⑥⑥ACT引■数5
英語に中点はないので、外引符は数字の前で閉じたほうがいいのではないか? すえつむはなさんの書き方に合わせました
7-7(p576/-2) いーたー(外大大ITER) ⇒ 外大大ITER(イーター) これ以降、原本はITERと出てくるので、てびきp191(2) により
12-15(p580/1) 数2けた ⇒ ふたけた
てびきp39〈参考〉より
14-12(p581/1) オハイオ大■⑥②③⑥ ⇒ オハイオ大■■⑥②③⑥
てびきp152(2)①に該当するのでは?
18-10(p583/3) うごかず、 ⇒ はたらかず、
18-16(p583/6) 引大大ACT■数6引 ⇒ 引大大ACT引■数6
23-16(p586/-7) ためすたら ⇒ ためすなら
24-14(p587/3) すまほ ⇒ すまほに
25-12(p587/-5) さん■しぇーどわ ⇒ さんしぇーどわ
外来語全体で5拍なので
25-13(p587/-4) 太陽・地球系
太陽と地球は並列の関係? 中点不要かな?とも思いましたが、そのままです。
見出しの書き方や、二マス空けについては、自信ありません。cファイルまであるので、次の方に判断を委ねるということで、とりあえず変更しました。誤修正でしたら、ごめんなさい。
すえつむはなさん、淮さん
おはようございます。
ais211aを拝見し、以下を変更しました。
6-15(原本p562/4) 数5メートルしたで ⇒ 数5メートル■したで
21-17(p572/ 7) ウッズホール ⇒ ウッズ■ホール
実在する研究所で「woods hole」とあり、建造物名は切れ続きの規則に従うので、区切ると考えました。
23-2 テロ■■かつどーを ⇒ テロ■かつどーを
3-9(p559/-1) 小米(しょーべい)ビル:個人的には「こごめ」と読みたかったですが、フィクションなのでどちらでもよいですね。そのままです。
今年は雪解けが遅くて家の周りはまだ雪山が残っています。それでも、このところの陽気で、来週からはようやく自転車に乗れそうです。
最近のコメント
4時間 35分前
12時間 41分前
14時間 38分前
14時間 43分前
16時間 58分前
16時間 59分前
1日 5時間前
1日 7時間前
1日 17時間前
1日 17時間前