


きょうこさん、こんにちは。
何気なく見に来てみたら昨日書き込んだはずのコメントがない!
前にもあった保存ボタン押し忘れかと思ったら、違うグループに書き込んでいました。
慌てて削除しましたが、今とても恥ずかしい気分です。
そのようなわけで改めてhone215Aをアップします。
ご確認よろしくお願いいたします。
遅くなって申し訳ありませんでした。
ゆっくりでいいと言ってくださって助かりました。

ウミネコさん
06sen030aをアップします。
またまた台風です。今度は進行方向右側に入りそうなので雨、風とも要「非常に警戒」です。ベランダを片づけなくちゃいけないかもしれません。
-flowerageー

ウミネコさん
05sen_x4~6の素読みが終わりました。
x4 14-13(原文311P6L) このての → この□ての (表記)
94-4 (354-8) はうすてんぼす → はうす□てんぼす
点訳ナビゲーターより
オランダ語でHUIS TEN BOSCH 「森の家」の意
103-13(359-7)、104-4(359-13)も。
x5 25-9(416-9) つぶやいた□□「わたし、・・・
→ つぶやいた。□□「わたし、・・・
原文で句点が抜けていると思います。
60-3(435-2) 青空の下
「した」なのですが「もと」と読みたい気がしますが。
111-12(463-17) ほどなく□して → ほどなくして (表記)
x6 110-17(562-2) 脚蹴り
読みは「あしけり」ですが「あしげり」の方が自然なのでは。因みに前後にある前蹴りは「まえげり」、2段蹴りは「2だんげり」になっています。
113-11(564-7) てんごくえ → てんごくに
115-2(565-2) はっかに → まっかに(真っ赤に)
183-12(601-13) がんぐのよーに → おもちゃのよーに
原文「玩具」
605P8Lでは「おもちゃ」と読んでいます。近接していますので統一した方が。
198-10(609-13) ふべんね」
198-11 空行
*空行が抜けています。
215-11(618-5) しんちせんかい → しんち□せんかい
原文「信地旋回」
信地は「その場で」の意味だそうです。戦車がその場でターンするから信地旋回。馬だと信地駆歩(馬術用語だとか)
242-9(632-5) さんたくろーす → さんた□くろーす(表記)
242-16(632-8) しっき → しっけ (湿気)
244-18(633-16) ふぁーじゃけっと → ふぁー□じゃけっと
288-5(655-2) 「めふぃすとの□ぎゃくしゅー」□「みさき□みゆき」と□いう(ひどい□たいとるだ)□2さつに・・・・
(~)は著者の感想なので前の語句の説明というよりは挿入で(~)の前は1マス空けではないかと思いましたが如何でしょう?
気が付いたのは以上です。
-flowerageー
最近のコメント
1時間 27分前
6時間 53分前
7時間 53分前
8時間 16分前
11時間 23分前
17時間 46分前
22時間 36分前
1日 2時間前
1日 5時間前
1日 7時間前