みなさん、こんにちは。
シリーズが進んで「ジェイミーの墓標」に変わったので、表題を『アウトランダー』にかえました。
第11回まとめです。
以下のところ手を入れました。
24out012b <へできち→satuki>
修正なしです。
24out013b <こもも→へできち>
(8-10)ワタシハ/アタマヲ/フッタ。 →
ワタシハ/カブリヲ/フッタ。
「頭」→ここは否定の意味の動作なので、読みは「かぶり」がいいと思います。
(15-6)イチジノ/セイイキニ/スギナカッタ。 →
イットキノ/セイイキニ/スギナカッタ。
「一時」→「少しの時間」の意味で「いちじ」「いっとき」どちらでもいいです。
原文は『ハイランドに頻発するクラン同士の抗争とは無縁の、のどかで平和な場所。しかし、そんなラリーブロッホですら、一時の聖域にすぎなかった。』となっています。
ネットで調べると、「いちじ」は「たんなる短い時間」、「いっとき」は「儚さをかんじる短い時間」、「ひととき」は「のんびり、幸せを感じる短い時間」とする例がありました。みなさんはどう読みますか?
(18-18)フンドニ/モエル/スガタ。 → フンヌ/モエル/スガタ。
「憤怒」→読みは以前は「ふんぬ」でしたが、今は「ふんぬ」「ふんど」どちらでもいいようです。私は「ふんぬ」が一般的と思っています。
24out014b <satuki→サムケン>
(16-10)ワタシニ/フレラレタ/クスグッタサヲ →
ワタシニ/サワラレタ/クスグッタサヲ
「触られた」→読みは「さわられた」です。「ふれられた」は「触れられた」で、送り仮名の「れ」が入ります。
24out015b <サムケン→HiRo>
(8-8)クチガ/アキ、 → クチガ/ヒラキ、
「開き」→文脈から「ひらき」がいいと思います。
(9-17)「トレ(イカニモ)/フランセ(フランス)、 →
「トレ/フランセ(イカニモ/フランス)、
ルビは「トレ・フランセ」となっています。単語ごとではなく、文にルビが振られていると考えるのが妥当です。
(21-7)フオーノ/ダイリト/シテ → チチオーノ/ダイリト/シテ
「父王」→「ふおう」で間違いではないですが、「ちちおう」の方がわかりやすいと思います。
24out016b <HiRo→きょうこ>
(13-6)ピスト(ベロン/ベロン)ヨ」 →
ピスト(ベロン/ベロンヨ)」
ルビ「ピスト」が振られている位置から判断して、文全体に振られていると考えられます。
(20-10)カシラヲ/メグラシ、 → コーベヲ/メグラシ、
「頭をめぐらし」→「こうべをめぐらし」が決まり文句のようです。
24out017b <きょうこ→SATOYAn>
(6-4)「ムーム/フム」 → 「ムームフム」
「ムームフム」→シリーズ1及び3で既出です。スコットランド人特有のうなずき言葉で1語にしています。
SATOYAnさんが「フムフム」は切っているのでとのことですが、「フムフム」は2拍の繰り返し言葉ですので、切るのが原則です。「ムームフム」は繰り返し言葉ではなく、全体としてひとつの言葉としていいと思います。
(10-15)センシュ/クミアイガ → フナヌシ/クミアイガ(10-17)も
「船主組合」→「船主」を「ふなぬし」と読んでいますので、「ふなぬしくみあい」とするのが分かりやすいでしょう。
24out018b <SATOYAn→かずみん>
(12-6)ワタシニ/ムカッテ/アタマヲ/フッタ。 →
ワタシニ/ムカッテ/カブリヲ/フッタ。
「頭」→否定する意味で頭を振ったので読みは「かぶり」です。次の行の「だめだ」はクレアに「行くな」という否定の意味ですので。
24out019b <かずみん→まさこ>
(1-3)アタマヲ/フッタ。 → カブリヲ/フッタ。
ここも文脈から否定的な意味で頭を振ったと考えていいと思います。
(1-13)オオキク/イキヲ/ハイタ。 → オオキク/イキヲ/ツイタ。
「吐いた」→息の場合、「ついた」がいいと思います。
(18-15)ヒキフネノ/コギテノ → ヒキブネノ/コギテノ
「引き船」→ひきぶね
(19-9)カオヲ/チカヅケタ/ノチ → カオヲ/チカヅケタ/アト
「後」→この場合の「後」は、時間経過よりも出来事の前後関係を意味すると思いますので、読みは「あと」がいいと思います。
24out020b <まさこ→田打ち桜>
(5-11)トクイサキマワリヲ/スル → トクイサキ/マワリヲ/スル
「得意先まわり」→切ります。
(10-2)マドアイカガミニ/ウツル → マドアイ/カガミニ/ウツル
「窓間鏡」→「窓間壁」に置く鏡のことです。「窓間」にまとまった意味があると考えていいと思いますので切った方がいいでしょう。
(19-10)フオーノ/シジシャガ → チチオーノ/シジシャガ
「父王」→前記の通りです。
24out021b <田打ち桜→satou>
(3-3)フクンノ/ココロザシニ → チチギミノ/ココロザシニ
「父君」→「ふくん」「ちちぎみ」の読みがありますが、文脈から「ちちぎみ」の方がよいと思いました。場面によって使い分けてもいいかと思います。
satouさんが修正したところですが、satouさんのご意見がありましたらお聞かせください。
(8-6)ズガイノ/カタサヲ/ジックリト/アジワッタ。 →
トーガイノ/カタサヲ/ジックリト/アジワッタ。
「頭蓋」→「ずがい」「とうがい」の読みがありますが、従来は「とうがい」が主な読みだったようです。「ずがい」と言うと「ずがいこつ」を連想します。この場面では「とうがい」の方がいいと思いました。皆さんはいかがですか?
(10-7)「ムーム/フム」 → 「ムームフム」
前記の通りです。
(12-6)カガミ/イタバリノ/テンジョーヲ →
カガミイタバリノ/テンジョーヲ
「鏡板張り」→「鏡板」は1語です。鏡板を張ったものという意味なので続けます。
24out022b <satou→kouno>
修正なしです。
24out023b <kouno→直治郎>
修正なしです。
24out024b <直治郎→こもも>
(1-8)アタマヲ/フッタ。 → カブリヲ/フッタ。
ここは否定の表現です。
(15-10)数1ケンノ/カチガ/アル。 →
イッケンノ/カチガ/アル。
「一見」→数的意味はありませんので、仮名書きです。
(20-9)サギョージョヲ → サギョーショヲ
「作業所」→読みは「さぎょうしょ」が一般的と思います。
ご意見ありましたらお願いします。
(ウミネコ)
悟空さん、Mandyさん。
Mandyさんの
ULT_218を
確認させて頂きました。
迷いましたが下記の一箇所を変更して
Bファイルを添付いたします。
旧ファイル:ULT_218.bse
新ファイル:ULT_218B.BSE
2-18 ひ゛なんした゛と
2-18 ひ゛た゛んした゛と
<美男子>読みとしては
どちらも有りなのですが
悟空さんの完成データでは
濁りが多いかな???
間違っていたら御免なさいです。
宜しくお願い致します。
<サムケン>
悟空さん、おはようございます。
ULT_216以下のように変更しました。
Bファイルをアップします。
旧ファイル:G:\ULT_216.BSE
新ファイル:G:\ULT_216B.bse
原本頁行 区 点訳頁行 比較結果
旧 1-11□□「つまり、□け゛おるく゛わ□すく゛にて゛も□あの□おんなと
新 1-11□□「つまり、□け゛おるく゛わ□すく゛にて゛も□あの□おんなを
よろしくお願いします。
直治郎
悟空さん、こんばんは。
あさかさんのULT_215を拝見しました。
下記を修正しましたので、Bフィルをアップします。
1-10 なにせ
1-10 なんせ ヘーゲルの物言いなので「なんせ」かな?
2-17 おなえを
2-17 おまえを
2-18 た゛いふ゛つ
2-18 しろもの 「代物」
4-13 じゃんきーか゛□1は゜つ□うちに
4-13 じゃんきーか゛□いっは゜つ□うちに
よろしくお願いします。
kouno
悟空さん、こんばんは。
直治郎さんのULT_211を拝見し、1カ所だけ変更してBファイルをアップします。よろしくお願いします。
4-16 つくりわらいを→つくり□わらいを
高校のクラス会には参加しても、たくさんの年代が集まる同窓会には関心がありませんでしたが、今年はオンライン配信だったので、自宅で著名な学者のトークショーを見ることができました。得した気分です。
♪Mandy~
悟空さん
kounoさんのULT_214を確認しました。修正箇所はありませんでしたので、そのままBファイルとしてアップします。
昨日久しぶりにデパートに行ってきました。すっかりクリスマスモード、少しだけ正月気分で賑やかでした。で、イタリアには日本でいうクリスマスケーキはないという話を聞いたことを思い出しました。いつごろから日本では重油をたくさん使って季節外れのイチゴたっぷりのケーキを作るようになったのでしょうね?こういう嗜好まで関係するのだから環境保護もSDGsも一筋縄ではいかないはずだと変に納得しました。
ーflowerageー
悟空さん、こんばんわ。
ULT_217を見させて頂きましたが、修正する所は見当たりませんでした。
ファイル名のみ修正してBアップします。
<satuki>
悟空さん、こんにちは。
あさかさんのULT_200Bアップします。
6カ所修正しています。
旧 1-14 □□いつのかにか、
新 1-14 □□いつのまにか、
※ P406-10 いつの間にか、
旧 3-12 つみの□つぐないが
新 3-12 つみの□あがないが
※ P407-8 罪の贖いが
旧 3-13 いうようだ。
新 3-13 いうように。
※ P407-8~9
旧 3-15 やさしくて
新 3-15 やさしくて、
※ P407-10
旧 3-18 □□ふたりの
新 3-17 いった。□□ふたりの
※ P407-11 段落替えではありません。前行に続きます。
旧 4-8 □□たまるわ
新 4-8 □□たまらわ
※ P407-下4
旧 4-8 ないと□しゃつを
新 4-8 ないとしゃつを
※ 3+2拍で5拍なので、一続きにしました。(アロハシャツあり)
以上です。
来週は病院通いが続きます。心臓の検査、内科、泌尿科と盛りだくさん、
心配のが、不整脈です。
―萌―
悟空さん、こんにちは。
kounoさんの、ULT_205を確認しました。
修正箇所はありません。
メジロ
悟空さん 今晩は。
すばるんさんのULT_213のファイルを修正してbアップしました。
1-17 ろー□のヴぁくが → ろーのヴぁくが
以上です。宜しくお願いいたします。
satou
最近のコメント
30分 4秒前
1時間 6分前
3時間 41分前
3時間 44分前
3時間 54分前
4時間 15分前
4時間 51分前
5時間 30分前
5時間 32分前
15時間 41分前