アーカイブ - 9月 25, 2016

忍:hino045bアップします>keikoさん、淮さん

フータンさんのユーザアバター

  淮さん、keikoさん こんばんは
 hino045aを確認して、1か所さわりました。
 3-4  まちやから、□ぱらぱらと  → まちやから、□ばらばらと
  朝夕と日中の温度差で体調崩しそうです。今日、福祉フェスタを開催したのですが、鼻をぐしゅぐしゅさせたり、咳込む人が目立ちました。
   (フータン)

嘘:『目隠し鬼の嘘 上』第1回分担

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『目隠し鬼の嘘 上』第1回分担です。

新規点訳、そしてふふるさんをお迎えしましたので、別トピックに書式などを書き込みました。
ふふるさん、わからないことだらけと思いますが、少しずつ馴染んでいってください。
まあ3年目のパワーに、こちらが圧倒されるような気もしてますが。

ふふるさん
 http://basingroom.com/node/11598 2016.09.23 (金) 22:03 by 淮
は読まれましたよね?

▼日程
入力予定日 10月 9日(日)
確認予定日 10月23日(日)
次回分担日 10月30日(日)

▼分担
1  usj01a P6  L 1~ P11 Last  紫陽  → ふふる
2  usj02a P12 L 1~ P18 L 2   サムケン → 紫陽
3  usj03a P18 L 3~ P23 Last  宏海  → サムケン
4  usj04a P24 L 1~ P29 Last  萌   → 宏海
5  usj05a P30 L 1~ P36 L 2   きょうこ → 萌
6  usj06a P36 L 3~ P41 Last  恵子  → きょうこ
7  usj07a P42 L 1~ P47 Last  フータン → 恵子
8  usj08a P48 L 1~ P53 Last  Mandy → フータン
9  usj09a P54 L 1~ P58 Last  たみのすけ → Mandy
10 usj10a P59 L 1~ P65 L 1   こもも → たみのすけ
11 usj11a P65 L 2~ P69 Last  へできち → こもも
12 usj12a P70 L 2~ P74 Last  ふふる → へできち
 (いやあ、「usj」になっちゃいましたねえ!)

点訳を始めた動機、点訳の思い出、秋深し……。
私のきっかけは地元の点訳者募集でした。
同期のきっかけは共通していて、「『パソコン点訳者募集』とパソコンとあったから」でした。その当時の仲間の縁が20年近く続いています。その中にTエディタ生みの親がいたなんて! みんなトシを取りました!

それでは、新しい船出、よろしくお願いいたします。(淮)

嘘:書式・進行・資料など

淮さんのユーザアバター

『目隠し鬼の嘘(上・下)』参加の皆さまへ

▼書式について
1)「おもな登場人物」のタイトルと数字見出しはは5マス目から。
2)「おもな登場人物」の人物名と説明の間は点線。
3)「おもな登場人物」の「同刑事」→2、3名なら「ロサンゼルス市警の殺人課刑事」としたいと思ったのですが、6人もいるので「どー□けいじ」で。
4)傍点(てびきP66)は、ほとんど使わないと思って下さい。
5)ルビは「下」で多発しそうです。「下」P75「シ、シ。そうなんだ(エグザクタメンテ)」などは、「し、し。そーなんだ(えぐざくためんて)」と処理する予定です。

▼進行について
1)1回の分担は原本6頁弱になりそうです。「上・下」の完成が1年弱で計算しています。
2)入力に2週間→確認に2週間→次週分担という流れで進行します。

▼参考資料について
1)点訳ナビゲーター http://ten-navi.naiiv.net/
 ※日々更新されていることと、てびきと同じ「全視情協」運営なので
2)点訳のてびき
 ※「2拍の地名は続ける」(P55)とありますが、スペイン語が多発する場合、また地名かどうか確定できない場合もありますので、その場合はケースバイケースで
3)点訳のてびき第3版 Q&A、点訳のてびき第3版 第2集
4)指導者ハンドブック 第2章~第5章
 ※『点訳のてびき』の不明な点が解説されているので便利
5)点字表記辞典第6版(岩波国語辞典・新潮国語辞典←P6)
 ※ここに載っている事例は、ミス記載以外は基本的に利用します。特にカタカナ語は同書P8を参考にして下さい。
6)フレーヴィアシリーズ6作中で、「第×回見直し」というトピックを書いています。基本的な方向はそれに沿っていますので、そちらも参考にして下さい。

あとは、種々の国語辞典、WEB上の辞典、『語感の辞典』・『NHK ことばのハンドブック第2版』といったところでしょうか。
「翻訳者はリーダーズ英和を利用しているらしい」説。日本語では馴染みのないような単語が、リーダーズにルビ付きで載っているのを見たときそう思いました。もちろん、利用させてもらいます。そもそも語の体系が違うのだから翻訳者も大変です。

以上、質問・追加事項等ありましたら、コメントよろしくお願いします。(淮)

忍:hino043bアップ致します>淮さん、たみのすけさん。

サムケンさんのユーザアバター

  淮さん、たみのすけさん。

 hino043aを確認させて頂きました。

 下記の箇所を変更して
bファイルを添付いたします。

旧ファイル:hino043a.BSE
新ファイル:hino043b.bse

1-13 やめか゛
1-13 よめか゛
     <夜目が>ルビがありました。

3- 8 えっちゅーのかみ<行替え>3- 9  さまの□おやしき、
3- 9 えっちゅーのかみさまの□おやしき、
     此処は続けると思います。

宜しくお願い致します。
                  <サムケン>

忍:hino053bアップしません>淮さん、Mandyさん

萌さんのユーザアバター

淮さん、こんにちは。

Mandyさん、ご苦労様でした。

hino053a は修正なしで、bファイルアップしません。

今日はすっかり晴れあがり、名物芋煮会の良い季節となりました。
田圃の稲刈りも盛んになっています。

ー萌ー

忍:hino044bアップしません>フータンさん 淮さん

たみのすけさんのユーザアバター

フータンさん 淮さん こんにちは!

hino044aは綺麗なファイルでしたのでbファイルはアップしません。
よろしくお願いいたします。

今日は近くの学校で運動会があるようで音楽が流れてきています。

          たみのすけ

       

コンテンツ配信