アーカイブ - 11月 7, 2021 - フォーラムトピック

闇参:『闇の守り手3』第5回見直し

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『闇の守り手3』、第5回見直しです。
尚、Bファイル(各Bファイルを合本)からCファイルに変更したデータを添付します。
ご意見ありましたらよろしくお願いします。
これから合本・整理して校正に出します。

<変更箇所>
7-11 あき、   → ひらき、
  ※P184下L5「目の前の扉がバタンと開き」、「バタンと~(四人の男が)」とあるので。

16-12 ほかの   → たの
  ※P188L-6「他の人間」(地の文)

26- 4 ほかの   → たの
  ※P192上L-4(会話文)、全体の読み合わせを再度します。

29-14 めし゛かや  → おし゛かや
  ※P193L-5「牡鹿」

30-13 ほかの   → たの
  ※P194上L10(地の文)

34-14 ほかの   → たの
  ※P195下L-5(地の文)

35-17 しりぞくと、  → どくと、
  ※P196上L-6「退くと」、シリーズ1 P109下L-5 で「わきに退くと」を「どくと」と読んだので。

36-10 ほかの   → たの
  ※P196下L4(地の文)

43- 5 ほかの   → たの
  ※P200下L7(会話文)、全体の読み合わせを再度します。

54- 2 きゅーを  → たまを
54-16 きゅーを  → たまを
  ※シリーズ2で「たま」、3のP79上L-6で「たま」と読んだので。

61- 9 (空行なし)  → (空行あり)
  ※P207下L-1

61-17 (17マス目から)  → (18マス目から)
  ※P208上L7 行末揃えにしました

64- 8 しゅっしんち□(またわ□りょーち )□なを
64- 9 しゅっしんち(またわ□りょーち)めいを
  ※P210L4「出身地(または領地)名を」

67- 4 ふかわ   → ぬのかわ
  ※シリーズ1、2で「ぬのかわ」と読んだので。

67-13 (3マス目)しゅく  → (7マス目)しゅく
  ※P213 悩みますが、訳者と並べてもいいかなと思いました。

68- 2 (25マス目)ゆき  → (27マス目)ゆき
  ※P213 行末揃えにしました。
------------------------

<メモ>
▼こももさん、サムケンさん
>「避けて」の読みが気になりましたが、

P195上L-4「かしいでいる踊り場を慎重に避けて」
→「Careful to avoid the tilting landing」
「踊り場」をよける?さける? よくわかりませんでした。

<その他>
▼SATOYAnさん
その後もっとすごいことになりました。
(因みに電波時計ではありません)
秒針、0~30分までは約14秒、31~60分までは約50秒で回っています。
時刻は合ってます。秒針だけが連携を止めて暴走状態。

▼萌さん
>今年もまた、北からの使者白鳥が毎夜、賑やかに渡ってきています。

夜明け前、コウコウとうるさいので、何?と思ったら何と白鳥のV字隊でした。
30~40羽いたと思います。
これから萌さんとこに行くのかなと思いつつ。

▼こももさん
>最近毎晩のようにショパンコンクールを聴いています。

ニュースで反田さんの映像を見ました。
ピアニストなのに、サンドバックを素手で叩いてると知って驚きました。
とてもユニークで破りなピアニストみたいです。

>いつか再開しますか?
>入手困難ともあったし、難しいのかな…

(私の)再開予定はないです。
それとも、少人数でこももさん、やりますか?
みのりさんも、内容を気に入ってましたよね。

これは、なかなか楽しみになってきました!(淮)

君:『君たちは絶滅危惧種なのか?』第5回見直し

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
『君たちは絶滅危惧種なのか?』、第5回見直しです。
皆さまのBファイルを連結して「kimita5B.bse」とし、それを見直したCファイルを添付します。
そしてこれから合本して校正に出します。

<変更一覧>
11-12 「て゛ーた□みすと  → 「て゛ーたみすと
  ※P258L-5

15-14 し゛んりき      → し゛んりょく
  ※P260L-2「人力」、1)『NHK日本語発音アクセント新辞典』の見出しが【人力車】、【人力】(じんりょく)だった。2)直後に「動力」とあり、動力を辞書で引くと「電力・水力・風力・原子力など」とあり、「りょく」読みだったので。

41-14 よいとの    → いいとの
  ※P276L-3「良い」

53- 5 あかない」  → ひらかない」
  ※P283L8「ハッチが開かない」→ハッチを開けようとしたが開かない、と解釈

57- 9 あくと   → ひらくと
  ※P285L-2「ネジを外せば開くという」→ハッチを開こうとしてるので

58-10 あかない。  → ひらかない。
  ※P286L10「ハッチは開かない」→ハッチを開こうとしてるので

82-10 あしたか゛  → あすか゛
82-13 あしたを   → あすを
  ※P300L-3、P300L-2、両方とも地の文なので。

------------------

<メモ>
▼かずみんさん
5- 9 かへ゛に → へきに(原本は「璧」となっています。読み方を「へき」と「たま」で悩み「へき」としました)

実は、一度は以下のように処理しようと思ったのですが、↑のコメントを拝見して、再度翻りました。

65- 3 へきに   → たまに
  ※P290L9 「正義の璧」、ふりがな文庫事例「たま」84.2%、「へき」15.8%。「正義の」と来たら「へき」の方が音的にはいいような気がするのですが、わかりやすさ(?)だと「たま」かなと。

<その他>
▼Mandyさん
>私はここ最近2回続けて、宅配便の受領印を押すのに印鑑を逆さまに(字が彫ってある方を上に)持ってしまい、配達の人に指摘されて気づきました。たぶん、2回とも同じ黒猫の人。

常習犯なんだ!
近眼眼鏡をかけてると、印鑑の(名前の)上下がわからなくなって困ります。

▼秧さん
>段落、紙と電子での違いだとは思っていませんでした。
>どんどん淮さんの手間が増えていくしやっぱり次は紙にしようかなと思いましたが、

電子でいいですよ。今回のようなことを教えてもらって私も勉強になりました。

▼HiRoさん
>そして、ボケの実も大きくなりましたので、熟れたら飲み物やジャムなど、今年こそ何とかものにしたいと思っています。

えっ、ボケの実? 子どものころ木が庭にあって、きれいな花だと思ってたけど、実がなってジャムなんて想像したこともありませんでした。
私はこの秋、酸っぱ過ぎるブドウをもらって、ジャムにしました。皮も剥かずまれに種も入ってました。
青いトマトの漬物のレシピを教えてもらったけど、保存が悪くて半分くらい捨てる羽目に。1年ごとに経験ですね。

▼へできちさん
>今は咳や熱が出るといろいろと面倒なので。

鼻炎が大活躍のせいか、風邪はほとんと引かないのでした。
ストーブの時期になると、今年もへできちさんに負けるだろうなと思います。
まだ部屋は厚着で頑張ってます。

▼みのりさん、こももさん
>眼鏡の曇り止めって、毎日塗らないと駄目なようです。

>たしかに、寒い外から室内に入った時、メガネが曇りますね。
>ズボラなので曇り止め使わずに暮らしてますけど(^_^;)

ええっ、私は両方とも違ってる!
2本の眼鏡をかわりばんこに使用してて、どのくらいだろ、1カ月に1回くらいの曇り止めで足りてます。3本目の度の緩い室内専用はもちろん曇り止めなし。
曇り止めなしでマスクだと曇って怖くて運転できない。

今作は4月15日発売でした。
まだ予告は出てませんが、次作もそれくらいと予想してます。
一応、発売日の1か月後開始予定です。
継続参加予定ですので、その際はまたよろしくお願いします。(淮)

ア:『時の旅人クレア』第10回まとめ

ウミネコさんのユーザアバター

みなさん、こんにちは。

「時の旅人クレア」の第10回まとめです。
以下のところ手を入れました。

13out039b <kouno→satuki>
(14-7)ワタシノ/シオワ、 →ワタシノ/ウシオワ、
 「潮」→ここでは、感情など高まりのたとえとして使っている言葉なので、読みは「うしお」が適当と思います。

(15-10)ゼンペン/(『アウトランダー →
     ゼンペン(『アウトランダー

(17-4)ナゾ』/(タイシューカン/ショテン)デ →
    ナゾ』(タイシューカン/ショテン)デ

(18-16)ソノママ/ノコッタ/(ジェイミーガ →
     ソノママ/ノコッタ(ジェイミーガ
  説明カッコとして続けていいと思います。

24out001b <直治郎→まさこ>
(1-2)5マス目から プロローグ → 7マス目から
 大見出しに相当しますので。

(5-18)ヨリゴノミ/スル → エリゴノミ/スル
 「選り好み」→えりごのみ。最近はどちらの読みもあるようですが・・・。

(7-11)アタマヲ/フッタ。 → カブリヲ/フッタ。
 「頭を振った」→否定の動作なので読みは「かぶり」がいいと思います。

24out002b <へできち→サムケン>
(3-16)ムーアランド → ムーア/ランド
 「ムーアランド」→ムーア単独で荒地の意味がありますので切ることにします。

(6-2)ソーダヲ/カナリ/オオメニ/ツイダノニ、 →
    ソーダヲ/カナリ/オオメニ/ソソイダノニ、
 「注いだ」→ウイスキーの中にソーダを入れたので、読みは「そそいだ」が適当と思います。

(18-9)メヲ/アイテ/ミルト、 → メヲ/ヒライテ/ミルト、
 「開いて」→ここは「ひらいて」が適当と思います。
 サムケンさんが修正されたところです。私の意見に従ったと書かれていましたが、誤解を招くような書き方をしていたとしたら申し訳ありません。閉じていた目を開く動作を表現しているので、読みは「ひらく」だと思います。

24out003b <satuki→HiRo>
(4-8)「オーフ/アイ(ええ、/そーよ)」 →
    「オーフ(ええ)、/そーよ(アイ)」
 原本ではルビはそれぞれの言葉に振られていますので。

(7-6)ショーシキリカラ/ハミダシテ → コジキリカラ/ハミダシテ
 「小仕切り」→こじきり。この読みは調べても出てきませんでした。

(13-6)ブレック/ファースト → ブレックファースト
 「ブレックファースト」→朝食のことです。続けます。

(16-18)コノ/ツメタイ/ハルノ/ヨルニ →
     コノ/ツメタイ/ハルノ/ヨニ
 「夜」→ここは「よ」と読みたいです。

(19-7)ナライショーニ/ナッテ/イタ。 →
    ナライ/セイニ/ナッテ/イタ。
 「習い性」→辞書には「ならいしょう」と出ていますが、元は「習い性(せい)となる」という言葉からきていますので、文章になっているときは元の読み方が適当と思います。

 HiRoさんから、原本p36L5の「オーソリティティヴ」のルビの範囲について質問がありました。「生意気なことだけはたしか」の「生意気な」に「オーソリティティヴ」のルビが振られています。点訳では文の続き具合から、「生意気」に「オーソリティティヴ」のルビが振られているとして書いていいと思います。

24out004b <サムケン→きょうこ> 修正なし

24out005b <HiRo→SATOYAn>
(7-4)コガネト/アカガネノ/カガヤキニ →
    キント/ドーノ/カガヤキニ
 「金と銅」→きんとどう。場面に合わせた読み方で。

(16-2)カレノ/グラスニ/ソソイダ。 →
    カレノ/グラスニ/ツイダ。
 「注いだ」→「そそいだ」「ついだ」の読みがありますが、どちらでもいい場面では「ついだ」の読みを優先することにします。

24out006b <きょうこ→かずみん>
(12-10)クチビルガ/ワズカニ/アキ、 →
     クチビルガ/ワズカニ/ヒラキ、
 「開き」→ここは「ひらき」だと思います。

(19-4)ランダル/ハハコトノ/カイワヲ →
    ランダル/オヤコトノ/カイワヲ
 「母娘」→文脈から「おやこ」で分かると思います。

24out007b <SATOYAn→田打ち桜>
(2-6)キイロワ/イロアセテ → キイロワ/イロ/アセテ
 「色褪せて」→切ります。

(20-10)ワタシワ/フアンナイダケド、 →
     ワタシワ/ブアンナイダケド、
 「不案内」→「ふあんない」の読みもありますが、「ぶあんない」が一般的と思います。

24out008b <かずみん→satou>
(7-3)スコット/サーチカラ → スコット_サーチカラ
 「スコット=サーチ」→「=」はつなぎ符を使っています。

24out009b <まさこ→kouno> 修正なし

24out010a <田打ち桜→直治郎>
(1-8)スーマイル/シホーニ → スーマイル/数4ホーニ
 「四方」→この場合は数符を使います。

(1-13)外引大B/&/大B外引 → 外大B/&/外大B
 「B&B」→英文ではなく記号でいいと思います。

(3-14)アカガネト/キンノ/カガヤキヲ →
    ドート/キンノ/カガヤキヲ
 「銅と金」→どうときん。文脈に合わせた読みで。

(5-5)シュシュ/ザッタナ → シュジュ/ザッタナ
 「種々」→しゅじゅ

24out011b <satou→へできち>
(2-5)シルサレタ/キジワ → シルサレタ/セイチワ
 「生地」→せいち。生まれたところです。

(10-9)タユタウガゴトクニ → タユトーガゴトクニ
 「たゆたう」→点訳では発音通りに「タユトー」と書きます。

ご意見ありましたらお願いします。

  (ウミネコ)

コンテンツ配信