


皆さま、こんにちは。
『日本SFの臨界点 石黒達昌』第1回分担です。
以下の分担を確認の上、何かありましたらご指摘下さい。
分担順は乱数決定、前回と重複するときだけ少しずらせています。
大体1回につき、原本3~4頁です。
▼日程
入力予定日 12月 6日(月)
確認予定日 12月20日(月)
次回分担日 12月27日(月)
▼分担(ファイル名)(範囲)(敬称略:入力者→確認者)
1 ishi001a P7 L1~ P12 L4 Mandy → かずみん
2 ishi002a P12 L5~ P15 L4 まみ → Mandy
3 ishi003a P15 L6~ P18 L6 satuki → まみ
4 ishi004a P18 L7~ P20 Last HiRo → satuki
5 ishi005a P21 L1~ P24 L1 やまべえ → HiRo
6 ishi006a P24 L2~ P26 Last メグ → やまべえ
7 ishi007a P27 L1~ P30 L5 恵子 → メグ
8 ishi008a P30 L6~ P32 Last こもも → 恵子
9 ishi009a P33 L1~ P36 L3 きょうこ → こもも
10 ishi010a P36 L4~ P39 L1 SATOYAn → きょうこ
11 ishi011a P39 L3~ P41 Last 秧 → SATOYAn
12 ishi012a P42 L1~ P45 L5 てる葉 → 秧
13 ishi013a P45 L6~ P49 Last へできち → てる葉
14 ishi014a P50 L1~ P53 L3 すばるん → へできち
15 ishi015a P53 L5~ P56 L8 すえつむはな→ すばるん
16 ishi016a P56 L9~ P59 L4 田打ち桜 →すえつむはな
17 ishi017a P59 L5~ P61 Last ゆう → 田打ち桜
18 ishi018a P62 L1~ P64 Last 萌 → ゆう
19 ishi019a P65 L1~ P68 L2 みのり → 萌
20 ishi020a P68 L3~ P71 L3 サムケン → みのり
21 ishi021a P71 L4~ P73 Last かずみん → サムケン
------------補足
11 ishi011a P39 L3~ P41 Last 秧 → SATOYAn
※P39L3 □翌日から、マリコが採ってきた~
※P41Last □「がっこうにいきたい」
12 ishi012a P42 L1~ P45 L5 てる葉 → 秧
※P42L1 □ホテルの窓から通学途中の~
※P45L5 ~彼の答えはノーであった。(改行)
▼連絡:秧さん(皆さんも読んで下さい)
電子本の1行文字数を教えてください。
実は「いいカンニング方法」は、既刊書での確認。図書館から『冬至草』早川2006年発行と、『平成3年~後天性~』福武1994年発行を借りて確認することでした。
で、秧さんの発言で閃いて電子本の試し読み。hontoが61文字、kindleが45文字。因みに今回の墨字本は40文字です。hontoはクレジットカードの更新が必要だったので止めて、kindle版を購入したのですが、以前は簡単にPCで読めたはず(?)なのに、迷路状態になりkindleでしか読めてません。この手続きにン時間を費やし最中。
▼書式
これは、説明がなくて大丈夫と思います。
見出し、7マス目から。
▼段落
<第1回分担中のちょっと怪しい箇所>
P18 L1 前行に続く:「希望ホヤのワイン煮」と
※これは、『冬至草』早川2006年発行、電子本ともに
P21 L-3 新段落:「この腫瘍部分を
P25 L-3 新段落:「ホヤのことは
P31 L-2 新段落:「そういえば
P42 L7 新段落:「これを見せたら、
P45 L6 新段落:「私は自分の娘の
P72 L4 新段落:「他所では
▼その他(皆さんも読んで下さい)
◎1)こももさんから以下の話題あり
>最近ホント老眼酷くて、裸眼にしないと本が見えないけど、そうすると周りは何にも見えない…と言うド近眼での老眼状態で点訳してます。
皆さんの中で、メガネ1本もなしの方がいたら手を挙げてください。
あと、メガネの曇り止めとか、遠近両用とか中近両用とか、何か話題があれば是非。
私は昔使っていた度の弱いメガネ1本が家用。
度の強い眼鏡2本が外出用。
文鎮にもなる拡大鏡がひとつ。
点訳のときのモニタは基本裸眼ですが(前傾姿勢)、疲れたら反り返って家用メガネ。
文鎮拡大鏡は、文庫のルビ「パ」「バ」の確認の時が多いです。
両用は未経験。
◎2)かずみんさん、合本の件
ようやく、開発者にお聞きしました。
わかりました! 以下、一部抜粋
>win-besファイルにはあらかじめ全角の空白が目録に記録されており、bseに変換する際にそのまま目録に全角の空白が記録されてしまっています。T・エディタの「目録作成」ですべての項目について文字を削除するとこの現象は起きなくなります。
→「sins60b.bse」のその他(O)→目録作成(R)には、確かにいくつかの項目に全角スペース15文字ほど入っていました。削除してから合本するとできました!
◎3)序に
>Windows11情報はありますか?
>対応はだいぶ先になるが、楽観視している
>新しいバージョンを12月のはじめくらい……
というわけで、12月に注目。
それでは皆さん、今後ともよろしくお願いいたします。(淮)
最近のコメント
2時間 44分前
14時間 45分前
17時間 17分前
1日 1時間前
1日 4時間前
1日 5時間前
1日 8時間前
1日 11時間前
1日 13時間前
1日 13時間前