


皆さま、こんにちは。
『君たちは絶滅危惧種なのか?』第5回最終分担です。
以下の分担を確認の上、何かありましたらご指摘下さい。
▼日程
入力予定日 10月17日(日)
確認予定日 10月31日(日)
次回分担日 さて、次回作はいつ?
▼分担(ファイル名)(範囲)(敬称略:入力者→確認者)
1 kim64a P252 L1~ P254 Last 恵子 → ゆう
2 kim65a P255 L1~ P257 Last 萌 → 恵子
3 kim66a P258 L1~ P260 Last へできち→ 萌
4 kim67a P261 L1~ P263 Last 秧 → へできち
5 kim68a P264 L1~ P267 L1 Mandy → 秧
6 kim69a P267 L2~ P270 L1 田打ち桜→ Mandy
7 kim70a P270 L2~ P272 Last サムケン→ 田打ち桜
8 kim71a P273 L1~ P275 Last HiRo → サムケン
9 kim72a P276 L1~ P279 L1 みのり → HiRo
10 kim73a P279 L2~ P282 L1 こもも → みのり
11 kim74a P282 L2~ P284 Last きょうこ→ こもも
12 kim75a P285 L1~ P287 Last かずみん→ きょうこ
13 kim76a P288 L1~ P291 L1 やまべえ→ かずみん
14 kim77a P291 L2~ P293 Last まみ → やまべえ
15 kim78a P294 L1~ P296 Last satuki → まみ
16 kim79a P297 L1~ P301 Last ゆう → satuki
------------補足
4 kim67a P261 L1~ P263 Last 秧 → へできち
※P261 L1 「スプリングが仕込んであって、~
※P263 Last □そこに、大きな顔が現れた。
(会話+地文+会話で一段落の個所、多分1か所)
5 kim68a P264 L1~ P267 L1 Mandy → 秧
※P264 L1 □腰を抜かすほど驚いた。~
※P267 L1 ~隣の実験室を覗いた。
(会話+地文+会話で一段落の個所、多分3か所)
昨日今日と出かけたくはなかったのですが、仕方なく車で外出。
見たことのない「品川」「名古屋」など道外ナンバーほか、道内他市のナンバーがたくさん走ってました。
2週間後はどうなっているのでしょう。
私なんて、少なくとも1週間はどこにも行きたくないと思ってるのに。
逆・噴射、アルコールスプレーのノズルを逆に向けて噴射。危うく顔に。消毒液じゃなくてよかった。
ピストル型の体温計、どっち向けていいかわからないんですけど。
WWシリーズの次回作いつになるでしょうね。(淮)

皆さま、こんにちは。
『君たちは絶滅危惧種なのか?』、第4回見直しです。
皆さまのBファイルを連結して「kimita4B.bse」とし、それを見直したCファイルを添付します。
ご意見、よろしくお願いします。
<変更一覧>
70- 6 へやすーか゛ → へやかす゛か゛
P227L-7 「部屋数」
精選版 日本国語大辞典「部屋数」の解説 へや‐かず【部屋数】
71-11 と゛ーして?」 → と゛ー□して?」
※P228L6 最後まで迷ったので、切ることにします。
76- 9 ひらくと、 → あくと、
※P230L-1 「エレベータのドアが開くと」、ギリギリ「あく」でもいいかなと。
107-16 しゅー → しゅう
P248L-7「イ・シュウ氏」 点訳フォーラムより
>「杜」という人名に「ドウ」と現地音のルビがある場合は長音にせず「ドウ」と書きます。
------------------
<メモ>
▼秧さん
>このシリーズ、段落わけがわかりにくいと思うのは私だけでしょうか。よく間違えます。
該当箇所見ました。これは、紙の本と電子本の違いのようです。
紙の本では、
◎「それくらいは、ええ、わかります」ミロフは言った。「単なる旅行でいらっしゃったわ◎
◎から◎までが1行になっています。
電子本では、新段落も前行に続く場合も、第1カギの高さが一文字分で見分けにくいのでは?
紙の本だと、新段落は一文字分の高さで、前行に続く場合は、半分の高さなのですぐわかります。
これはややこしいですが、P228L7では前後の会話文がミロフの会話文なので、それで判定するしかないですよね。
電子本だと早川書房式のレイアウトなのだと初めて知りました。
<その他>
▼かずみんさん、まみさん
>昨日、ナガノパープルという品種のブドウを初めて買いました。
>皮ごと食べれるとのことで、味はどうか楽しみです。
>最近はいろいろな品種が出てきて、頭が追い付きません。今だにデラウェア一辺倒です。シャインマスカットを一度は食べてみたいです。なら買えって話ですけどね・・・
かずみんさん、ナガノパープルはいかがでした?
画像見ましたが、私には店で見ても巨峰としかわからなそう。
皮がね、すると舌がね、で、ブドウは敬遠状態。(淮)

今日は雲ひとつ無い晴天で、気温、湿度ともに低くて非常に快適な一日でした。
1年中こんな気候だといいなと、この時期になるといつも思います。
では、
ULT_126.BSE 257P19L~260P2L 直治郎 すばるん
ULT_127.BSE 260P3L~261P末 satou サムケン
ULT_128.BSE 262P~263P18L へできち satou
ULT_129.BSE 263P19L~266P2L あーさと ふたりっこS
ULT_130.BSE 266P3L~267P末 あさか kouno
ULT_131.BSE 268P~269P末 kouno メジロ
ULT_132.BSE 270P~272P1L メジロ satuki
ULT_133.BSE 272P2L~273P末 flowerage Mandy
ULT_134.BSE 274P~276P1L 萌 flowerage
ULT_135.BSE 276P2L~277P末 satuk 直治郎i
ULT_136.BSE 278P~279P16L みじゃ 萌
の確認をお願いします。
直治郎さん、
ご指摘の所は、点訳のルールどおりなのですが、sisiはsiが2個では無く、sisiで一語のようです。siは「もしも」とか「いいえ」の意味のようです。
一語一語カッコで説明すると読んでいて不自然な気がしますね。

悟空さん、こんにちは。
恵子さんのULT_117B修正ありませんでした。
Bファイルアップします。
―萌―
悟空さん、おはようございます。
ULT_125以下のように変更しました。
旧ファイル:E:\ULT_125_0.bse
新ファイル:E:\ULT_125B.bse
原本頁行 区 点訳頁行 比較結果
旧 2-12□□「し□し(はい、□はい)。□□すく゛に」□□ヴぁるわ
新 2-12□□「し(はい)、□し(はい)。□□すく゛に」□□ヴぁるわ
「はい、はい」と句点がありますので、ルビは1字ごとに付けるのではと思います。
よろしくお願いします。
直治郎

悟空さん、こんばんは。
あさかさんのULT_114を拝見し、以下を変更してBファイルをアップします。
1-2 おかまいなしに→おかまい□なしに
2-10 びーす□で□れじすたんす(とっておきだ)。→ぴーす□で□れじすたんす(とっておき)だ。
2-14 すること→する□こと
3-7 ぷーさんの→ぷー□さんの 「てびき」p.90
台風の被害が出た伊豆諸島は行政区画では東京都、小学生のときに島の名前を暗記させられたことを思い出しました。今日は肌寒く、明日は夏の陽気とか。着るものに気を使います。
♪Mandy~

悟空さん
サムケンさんのULT_122を拝見しました。1か所のみ修正してBファイルをアップします。
2-6 いい□いみでも、 → よい□いみでも、
原文は「良い」です。「良い」の訓読みは「よい」なので会話の中ならばともかく地の文で「いい」と読みかえるのはちょっと無理があるかと思います。なお、今回分担分の中に「いい目をみても」「いいことを」とあるので翻訳者は「いい」と「良い」を使い分けていると思います。
ーflowerageー
悟空さん、こんばんわ。
ULT_123を見させていただきましたが下記のように修正してBアップします。
4-9 「ふぃっりよ ➡ 「ふぃっりょ
(ルビの部分小文字かなと)違っていたらごめんなさい。
ご確認宜しくお願いします。
<satuki>

悟空さん、こんにちは。
直治郎さんの、ULT_115を確認しました。
下記を修正しました。
P234L19
旧 3- 4□□「おくすり、□のむ?」
新 3- 4「おくすり、□のむ?」
P235L01
旧 3- 7すたんか゛ん□ならぬ
新 3- 7すたんか゛んならぬ
メジロ

悟空さん、こんにちは。
すばるんさんのULT_121を拝見しましたが、変更はありませんでした。
Bファイルとしてアップします。
よろしくお願いします。
kouno
最近のコメント
14時間 4分前
17時間 4分前
22時間 26分前
1日 2時間前
1日 12時間前
1日 20時間前
2日 3時間前
2日 13時間前
2日 15時間前
2日 16時間前