


淮さん、Mandyさん、こんばんは。
ais011aを確認したので、bファイルをアップします。
旧 5-15 〈Society5.0〉の
新 5-15 〈Society□5.0〉の
〈ぱびりおん□おおさか□5.0〉の5.0につられてマス空けしてみたのですが
5-16も
旧 5-16 よていだった。(の後ろは新段落)
旧 6-12 □□だか、
新 6-13 □□だが、
旧 17- 5 こーはつせいだからこその
新 17- 6 こーはつぜいだからこその
旧 23- 2 こっちに□まわしてもーたら、
新 23- 3 こっちに□まわして□もーたら、
「回してもらったら」の意かな、と
ルビを( )に入れるかどうかの判断は難しくMandyさんの通りです。原本P29の知事の台詞は囲み記号が重なるのでこれもMandyさんの処理でいいと思いました。
う~ん、なかなか難しいです。
きょうこ

淮さん、萌さん。
萌さんの
ais081a後半を
確認させて戴きました。
下記の箇所を変更して
bファイルを添付いたします。
旧ファイル:ais081a.bse
新ファイル:ais082b.BSE
旧 1- 5 「あらあら、(P232L3)
新 1- 5 「あら□あら、
点ナビより
旧 4- 9 □□また、(P234L1)
新 4- 8 □□また、
新段落ではありませんでした。
これにより、1行ズレます。
旧 4-16 とーた゛いもと□くらしとわ(234L5)
新 4-15 とーた゛い□もとくらしとわ
<灯台もと暗し>です。
旧 5-16 おおと゛おりわ。(P234L14)
新 5-15 おおと゛おりわ、
句点ではなく読点です。
旧 8-14 らおすに(P236L9)
新 8-13 「らおすに
<カギ>があります。
旧 9-15 おなし゛。
新 9-14 おなし゛、(P237L2)
句点ではなく読点です。
旧 10- 7 いるのか、(P237L7)
新 10- 6 いるのか゛、
<か>ではなく<が>でした。
旧 10- 8 これか、(P237L8)
新 10- 7 これか゛ 、
<か>ではなく<が>でした。
旧 12- 4 いまと゛きの□外大大AI_って、(P238L9)
新 12- 3 「いまと゛きの□外大大AI□って、
第一カギがありました、
<AI>のあとはマス明けです。<てびき>のP45より。
旧 12- 5 し□いてるんた゛」(P238L9)
新 12- 4 してるんた゛」
<してるんだ」>で<い>はありません。
旧 12-15 ひっつめ□かみの(P238L15)
新 12-14 ひっつめか゛みの
これは迷いました。
読みとしてはどちらも有りなので
デジタル大辞泉を参照しました。
旧 13- 2 なく゛さめられても。(P239L1)
新 12-18 なく゛さめられても、
句点ではなく読点です。
これにより、二行ズレになります。
旧 14- 9 いるのた゛って。(P239L12)
新 14- 7 いるのた゛って、
句点ではなく読点です。
旧 15-11 し゛ふ゛んか(P240L8)
新 15- 9 し゛ふ゛んか゛
<か>ではなく<が>でした。
旧 15-13 し゛ふ゛んか(P240L9)
新 15-11 し゛ふ゛んか゛
<か>ではなく<が>でした。
旧 16- 2 ふ゛った゛とか、(P240L12)
新 15-17 ふ゛つた゛とか、
これも迷いましたが
辞書の掲載が多い方を選択しました。
旧 16- 6 『なおこ(P241L1)
新 16- 4 「なおこ
二重かぎではありません。
旧 17- 2 なにか(P241L8)
新 16-17 なにか゛
<か>ではなく<が>でした。
迷ったところもありまして
間違っていたら御免なさいです。
宜しくお願い致します。
<サムケン>

ウミネコさん、こんにちは。
03sekai063aをアップします。
よろしくお願いします。
p199の「かっ」「あけすけ」に付いている傍点
最初両方とも無しでと思いましたが、「あけすけ」は強調も含んでいるのかなあと思い付けました。
すばるん

みのりさん、淮さん、こんにちは。
分割して点訳した作品のうち、みのりさんが担当された後半のais112bをアップします。
1-12~13 かみんぐ□あうと(こくはく)を
→ かみんぐ□あうとを
原本p.310の8行目「カミングアウト(告白)」は既出なので繰り返さなくても良いと思いました。
3-9 そーそー□ない → そー□そー□ない
(点訳ナビ「ソー■ソー■ウマクワ■イカナイ」)
みのりさんのコメントにもありましたが、ルビの振り方が雑な作家だなあと思いました。
初出のみルビを振るパターンだと、自動点訳前のテキスト整形段階で「呪文」を「プロンプト」に一括置換してしまうのですが、この作品では「プロンプト(呪文)」より前に「呪文」が複数あり、「プロンプト(呪文)」の後に「呪文」と「プロンプト」が混在していて、作者はどう読んでほしいのかわかりませんでした。
同じくルビに関してですが。
3-18(p.319の11行目) ろぐ(こんせき)
とあるので、
7-2(p.321の5行目)は「こんせき」ではなく「ろぐ」と読むのでは?とも思いましたが、作者がどう読んでほしいのか判断できず触りませんでした。
「カミングアウト(告白)」)3回&「カミングアウト」3回も混在していましたが、11-4は「かみんぐ□あうと」としていたので、あえて訂正しました。
ルビに関しては判断できず申し訳ありませんが、よろしくお願いします。
___koneco(=^--^)。o○

悟空さん、こんにちは。
BLO_088をアップします。
よろしくお願いいたします。
先週までは雪解けが進み、2月にしては雪が少ない状況でしたが、この1週間で1m近く積雪し、また冬景色に逆戻りです。
へできち

Mandyさん、淮さん、こんにちは。
ais011a後半(ais012b)を拝見し、Bファイルをアップしますので、ご確認お願い致します。
Mandyさんのコメントも拝見し、悩んだところがたくさんあり、改悪部分も多々あるかもです。
p.31の〈こんなにハードルを上げられても困る〉については、第1カギでいいのではと思い、そのままにしています。
A)5- 3 ふくさ゛つ)の
B)5- 3 ふくすー)の
A)7-18 えい□やって
B)7-18 えいやって
※点訳フォーラムより
A)8- 4 『えい□やっ』て゛、
B)8- 4 『えいやっ』て゛、
A)11- 9 「なに(What)?」と
B)11- 9 「なに(what)?」と
※すべて小文字かなと思いました。
A)12- 3 「What?」を
B)12- 3 「なに?」を
※コメントで2回目なので、英語のみとなっていましたが、これはp36-6の「なに」に対応しているかなあ?と思い、日本語のみにしてみました。
A)12-11 ことて゛
B)12-11 ことて゛、
A)15-14 えきしひ゛しょんか
B)15-14 えきしひ゛しょんか゛
A)15-18 「who」□の
B)15-18 who□の
※コーテーションマークを第一カギにしていましたが、p40-6でカギの中にカギがある状態になるので、手引きp111の処理を参考にして、すべて省略にしてみました。
A)16-13 「where」□に
B)16-13 where□に
A)17- 6 「which」□を
B)17- 6 which□を
A)17- 7 「whom」(た゛れに)なと゛
B)17- 7 whom□(た゛れに)なと゛
A)17- 9 「which」に、
B)17- 9 which□に、
A)17-11 「which」を
B)17-11 which□を
A)20- 7 「why」と
20- 8 「how」も
B)20- 7 why□と
20- 8 how□も
A)22- 4 けーきや□て゛。
B)22- 4 けーきやて゛。
A)25-11 いわかんを□おほ゛えた。
B)25-11 いわかんを□かんし゛た。
A)31-18 た゛か、
B)31-18 た゛か゛、
A)32- 3 た゛か、
B)32- 3 た゛か゛、
A)33-17 ええんちゃう?」
B)33-17 ええん
33-18 ちゃう?」
※点訳フォーラムより
暖かい日が続き、道路に雪がない状況でしたが、今週雪が降り続き、また冬に逆戻りです。排雪が順調に進み、道路が走りやすいのが救いでしょうか。
へできち
最近のコメント
13時間 42分前
16時間 6分前
1日 22時間前
2日 4時間前
2日 4時間前
2日 11時間前
2日 11時間前
2日 11時間前
2日 14時間前
2日 14時間前