奈緒さん、淮さん こんにちは。
利休の闇第五話・決裂の確認をお願いします。
原本P280中段の4の「外は20日余の下弦の月夜。」の余は、
辞書では「二十日余りの月(二十日を過ぎて見られる月の意味)。」と
送り仮名がついて出ていますが、原本の余は送り仮名がないので「よ」と読むか、「あまり」と読んでいいのか迷いました。ご意見お聞かせ下さい。
原本P287の下段 「閑中忙」は辞書では「忙中閑」で出ています。
誤植か、あるいはその前の文脈――逼塞中の身で連続して百回もの茶会を開いた――から「忙中閑」に似せてあえて「閑中忙」と表現したと考え、
「かんちゅー ぼー」でいいでしょうか。
漢文を読んで頂いた先生はやはり閑中忙という言葉は聞いたことはなく、
あえて読むなら「かんちゅうぼうあり」と読んではどうでしょうとのことでした。
奈緒さんのご意見をお聞かせ下さい。
原本P290中段の手紙文もその先生に読んで頂きました。
タイトル:利休の闇ー決裂
著 者 名:加藤 廣
掲 載 誌:オール読物2014.10
発 行:2014.10.1
内 容:利休と関白秀吉との接点は、天正十五年十月朔日の北野大茶会を
最後に、ふっつり切れた。天正十六年、十七年は無風のまま、時だけが流れ ている。
この間の利休の足跡を語るものとして残るのは、宗久が、その『茶湯書 抜』に記述した次の茶会記録。 ―― 本文冒頭より抜粋 ――
利休の闇に取り掛かって半年ほどになります。ようやく最終話にたどり着けましたが、この間奈緒さん、淮さんには大変お世話をかけました。そしていろいろ勉強させていただきました。有難うございました。
今回も丁寧に見たつもりですが自信はありません。すみません。
お忙しいことと思います。どうぞお時間のある時で結構ですのでよろしくお願いします。
Re: 飲:利休の闇ー決裂の確認お願いします。>奈緒さん、淮さん
2015.03.07 (土) 08:53 by 奈緒トコさん、こんにちは
第5話「決裂」、お預かりします。
今回はまったく準備してありませんので、2週間くらいお時間を下さい(これまでは、私も同作品を点訳して比較しながら拝見していました)。
宜しくお願い致します。
奈緒
Re: 飲:利休の闇ー決裂の確認お願いします。>奈緒さん、淮さん
2015.03.22 (日) 16:45 by 奈緒トコさん、こんにちは
すっかり遅くなってしまってスミマセンでした。
>「よ」と読むか
>「かんちゅー ぼー」でいいでしょうか。
私もトコさんと同じくそれでよいと思います。
では、以下をご確認ください。
10-12 てま□ひまが → てまひまが (表記辞典:手間暇)
13-17 ちゃや□すずのやの → ちゃや・□すずのやの
(「である」の意味の中点は付けると言う事でしたので・・・)
2-3 「ちゃのゆ□にっき」からだけ → 『ちゃのゆ□にっき』からだけ (二重カギに統一したような?)
28-17 5とく → ごとく (表記辞典:五徳)
41-6 そーたいしょー → そーだいしょー (広辞苑:総大将)
49-13 きき□あるきまわった → ききあるきまわった (訊き歩く・・・一動作)
59-9 せんりょの□1や → せんりょの□いっしつ (表記辞典:千慮の一失)
62-12 かん□8しゅーほど、 → かん8しゅーほど、(広辞苑:関八州)
63-7 ふるかわ → こが (茨城県古河市)
63-7 こやま → おやま (栃木県小山市)
72-3 あいひめも → めごひめも (ネット:愛姫)
73-2 でんかさま、 → でんかさま。 (読点→句点)
75-11 なのか → なぬか (統一したような?)
76-4 むくむ)に → ふくむ)に
85-9 かたりとも → なりとも (「形り」となっていますが、形の読み「なり」では?)
86-18 空行 ・・・ 上記により修正しました。
89-15 さきょー□りょー → さきょーのすけ(左京亮)
91-18 ちゃどー → さどー (ここ以外はさどーです)
93-3 「2年前の」から1行抜け
93-7 さんもんの → 3もんの (表記辞典:三門)
94-3 新古詐欺の意味と分かるので、あらがまの文字説明はいらないのでは?
95-7 空行削除 原本292頁、293頁だけは全段24行になっているように思います。その為ここに空行は無いでしょう。
95-15 かんじゅんじ → かじゅーじ (ネット:勧修寺晴豊 「かんじゅんじとも」でメインは「かじゅーじ」?)
以上でした。改悪でしたら戻して下さいね。
このシリーズを拝見させていただいて、もう半年になるのですね。難しかったです。
私の方こそ大変勉強させていただいて有難うございました。
またご一緒できると嬉しいです。
奈緒
決裂BファイルRe: 飲:利休の闇ー決裂の確認お願いします。>奈緒さん、淮さん
2015.03.24 (火) 21:50 by トコ (未認証ユーザ)奈緒さん こんにちは。
お忙しい中有難うございました。
今回もやはり同じ話を点訳してから確認してくださったんですね。確定申告や子供さんたちのご結婚の準備にと一番お忙しい時期に丁寧な確認をしてくださり本当に有難うございました。
自分なりに何度も読み返したつもりでしたが、まだまだでした。地名、固有名詞などの調べ方が足りないこと、五徳、三門などは表記辞典で調べていながら打ち間違えたこと、なぬか、であるの中点、二重カギ、一失と一矢の読み違えなどもっと注意してれば気づいたのにと悔やまれます。
長きにわたって確認を有難うございました。
奈緒さんの点訳に対する真摯な姿勢から多くを学ばせていただきました。これからも丁寧な点訳を心がけてもうしばらく点訳を続けたいと思います。
これに懲りず、またご一緒していただけると私も嬉しいです。よろしくお願いします。
いただいたBファイルをBESに変換して淮さんに送らせていただきます。
Re: 飲:利休の闇ー決裂の確認お願いします。>奈緒さん、淮さん
2015.03.24 (火) 22:12 by トコ (未認証ユーザ)淮さん こんにちは。
お世話になります。
利休の闇・決裂を奈緒さんに確認していただきました。
bse,BESファイルを添付しますので確認よろしくお願いします。
半年にわたりお世話になり有難うございました。
利休の闇・決裂利休と秀吉、戦乱の時代、茶の湯の世界・・・歴史に疎い私には難しいお話でした。そのため淮さん、奈緒さんには大変ご迷惑をかけ申し訳ありませんでした。
でもこの点訳を通して多くのことを学ばせていただいたことを嬉しく思います。
点訳が好きで点字を打ってる時が一番リラックスできます。
これからも楽しみながら続けたいと思いますので、よろしくお願いします。
Re: 飲:利休の闇ー決裂の確認お願いします。>奈緒さん、淮さん
2015.03.25 (水) 07:55 by 淮トコさん、奈緒さん、大変むずかしそうなデータをお疲れ様でした。
最終ファイルをお預かりします。
トコさん、BESデータ、以下を修正させてもらいました。
63-14 しまったのか!□ → しまったのか!□□
また雪が積もってしまったのですが、今日は天気がよさそうなので溶けるかな…。(淮)
┗━淮(わいY)━┓