01. hime319A その後は、撃 P141-L02~P151-ラスト 愛→こもも
*章の始まりが8マス目だったのを7マス目に直しました。
*悩みどころの「剣」の読み方を、「つるぎ」にさせていただきました。(このあとの320、321あたりでも「つるぎ」と読んでいる人が多いシーンでしたので)
02. hime320A すぐにそう直 P152-L01~P162-ラスト 紫陽→愛
03. hime321A はじめて台与 P163-L01~P173-ラスト 秧→紫陽
9-15 ひみこの□しんせいゆえて゛も
9-15 ひみこの□しんせい□ゆえて゛も
04. hime322A 忌まわしい宿 P174-L01~P183-ラスト みあーた→秧
05. hime323A 「…なるほど P184-L01~P194-L01 koneco→みあーた
06. hime324A 「これは、私 P194-L02~P205-L02 ハッチー→koneco
07. hime325A 大倭の兵が、 P205-L03~P214-ラスト サムケン→ハッチー
08. hime326A 大陸をさまよ P215-L01~P226-ラスト こもも→サムケン
1-15 らんせいを□いきぬいた
1-15 らんせを□いきぬいた
*広辞苑的には「らんせい」メインですが、ここまで「らんせ」と読んできたので。(1巻)
9-10 ――□そ゛く□――
9-10 ――□つつ゛く□――
*うーん、うーん、漢字を見ると送り仮名がなくても「つづく」って読んでしまいますね。どこかの文芸誌で著者紹介が必ず「昭和38年生」と「生まれ」ではなく「生」になっている本がありましたが、やっぱり点訳するときは「うまれ」と書いた方がいいのでは、となったことがあります。「続」はこの本の雰囲気とか、5巻の「了」とかとの兼ね合いで漢字一字にしたものではないかと思うのですが、こういう使い方はあまりしないのではないかと思うのです。どうでしょう。どなたかご意見ありましたらお聞かせ下さい。
みあーた
『Kishin-姫神-邪馬台王朝秘史』4巻の第1回分担発表です。暖かくなってきて嬉しいけれど、花粉がちょっとイヤンですね。
ヘッダは「姫:」です。2+2+1weekのスタンダードグル点です。
入力締切目安:3月19日(木)
確認締切目安:4月2日(木)
次回分担発表:4月9日(木)
ファイル名 分担頁 入力者→確認者(敬称略)
01. hime401A 前巻までのあ P008-L01~P017-ラスト みあーた→ハッチー
02. hime402A 一章 ふたり P018-L01~P026-L01 愛→みあーた
03. hime403A 「二度目があ P026-L02~P033-ラスト 秧→愛
04. hime404A だれの目もな P034-L01~P041-ラスト まる丸→秧
05. hime405A 嘆息するが、 P042-L01~P049-ラスト 紫陽→まる丸
06. hime406A 大倭の巫女王 P050-L01~P059-L01 koneco→紫陽
07. hime407A 「大王素戔嗚 P059-L02~P066-ラスト サムケン→koneco
08. hime408A 「これほど大 P067-L01~P074-ラスト ハッチー→サムケン
●確認後、修正点あればファイル名をhime***Bに変えてアップして下さい。なければコメントのみでOK。
●今回はこももさんがお休みです。
●先日も新聞に三角縁神獣鏡のことが取り上げられていました。以前ならスルーするところなのに、つい目がいってしまいした。というか、かつてはあの背面のゴツゴツしたほうが鏡なんだと思っていました。とんだおたんこなすです。
みあーた
>悟空さん
SIS_052 です。 よろしくお願いします。
ミスの少ないことを念じつつ。
春らしい日差しになりました。今日から86歳です。
もう一寸頑張れたらいいなと思っています。
へできちさん。
ore334Aを添付いたします。
日本語も、まともに理解できないのに
外国語のカタカナ変則文、全く分かりません。
ご確認のほどよろしくお願いいたします。
<サムケン>
悟空さん こんにちは
SIS_060アップします。
先週で遅れてしまったので今週は早めですがよろしくお願いします。
ukiuki
ウミネコさん、こんにちは。
03sen037aアップします。
よろしくお願いいたします。
まさこ
それでは、第49回分担表です。
下記ファイルの確認をお願いします。
(入力者)
1.03sen021a 109P3L~113P末 (紫陽) きょうこ
2.03sen022a 114P1L~118P末 (きょうこ) 紫陽
3.03sen023a 119P1L~123P末 (まさこ) フータン
4.03sen024a 124P1L~128P末 (フータン) satou
5.03sen025a 129P1L~134P1L (サムケン) flowerage
6.03sen026a 134P2L~139P1L (紫陽) サムケン
7.03sen027a 139P2L~144P1L (ウミネコ) ゆう
8.03sen028a 144P2L~148P末 (flowerage) ウミネコ
9.03sen029a 149P1L~153P末 (satou) Mandy
(ウミネコ)
ウミネコさん、こんばんは。
03sen038aをアップします。
今日は東京ドームでロックしてきました。
♪Mandy~
こんばんは、ウミネコさん。
03sen039aをアップします。
原文P203L4で中国語のルビとして「清東陵」とあるのですが、この中国語読みがわからなかったので日本語読みをしています。
雨こそ降りませんでしたがどんよりとした寒い一日でした。昨日より7℃ほど低かったそうで明日は今日より12℃ほど上がるそうです。アップダウン激しすぎです。
☆ゆう☆
03sen033aをアップします。
中国語読みのルビはあるのですが、日本語の意味の分からない言葉が出てきました。
ネットで意味を調べて点挿で入れました。
(ウミネコ)
最近のコメント
8時間 11分前
9時間 47分前
12時間 33分前
14時間 5分前
14時間 11分前
1日 4時間前
1日 6時間前
1日 6時間前
1日 7時間前
1日 9時間前