アーカイブ - 2018

10月 16th

着手登録:天皇の世紀 2 大獄(文春文庫)>みあーたさん

ウミネコさんのユーザアバター

サピエ図書館への登録です。(個人点訳)
============================
書名:天皇の世紀 2 大獄(文春文庫)
書名読み:てんのうの せいき 2 たいごく (ぶんしゅん ぶんこ)

著者名:大佛次郎
著者名読み:おさらぎ じろう

原本出版社:株式会社 文芸春秋
出版年:2010年2月10日
ISBN:978-4-16-777345-8

制作:Basing Room (麦)
完成予定日:2019年9月30日
============================
内容説明
通商条約の勅許を求めた宮廷工作は失敗し、将軍継嗣問題も混迷を極めている。幕府の威信が揺らぎつつある。この難局にあって、突如として権力の中枢に昇りつめた井伊直弼。“政敵”として立ちはだかった徳川斉昭。純粋な思想に殉じた吉田松陰。三様の人間像を解き明かしつつ、政治権力を巡る白熱の攻防を描く。

 (ウミネコ)

千:09sen125aアップ致します>ウミネコさん。

サムケンさんのユーザアバター

  ウミネコさん。

 09sen125aを添付いたします。

 本文P225L10
 <外の囚人>これって
 <そとの□しゅーじん>か<ほかの□しゅーじん>
 どちらも読めるし、解釈も出来るので迷いました。
 とりあえず<そとの□しゅーじん>としてあります。

 宜しくお願い致します。
             <サムケン>

冒:finj62aアップします>恵子さん

たみのすけさんのユーザアバター

恵子さん こんにちは!

finj62aアップしますので確認のほど宜しくお願いいたします。

毎年の事ながらヒヤシンスの水栽培7個作りました。本当は数多く遣りたいのですが置き場所が・・・花の少ない2月ごろに楽しめます。

       たみのすけ

千:09sen124aをアップします>ウミネコさんへ

satukiさんのユーザアバター

ウミネコさん、こんばんわ。
09sen124aをアップしますので宜しくお願い致します。
めっきり寒くなりました。日中はそこそこ暖かいので体調管理大変です。
<satuki>

冒:finj67aアップします>萌さんへ

satukiさんのユーザアバター

萌さん、こんばんわ。
finj67aをアップしますので宜しくお願い致します。
<satuki>

冒:finj72aアップします>田打ち桜さん

フータンさんのユーザアバター

  田打ち桜さん こんにちは
 finj72aをアップしますので、確認よろしくお願いします。
 パソコン机の横には扇風機を、居間にはストーブを出しました。暑くなったり寒くなったりで、身体がついて行けません。
      (フータン)

冒:finj63aアップ致します>たみのすけさん。

サムケンさんのユーザアバター

  たみのすけさん。

 finj63aを添付いたします。

 ご確認の程宜しくお願い致します。

             <サムケン>

10月 15th

血:chig53bアップします>淮さん、satukiさん

萌さんのユーザアバター

淮さん、こんにちは。

 satukiさんからのchig53b下記修正してアップします。

旧 2-4 しっとりと□して、
新 2-4 しっとり□して、
 ※「と」が余字でした。
 satukiさん、ご苦労様でした。

いつもなら向かいの大銀杏から、黄色の彩りとギンナンの恵みがあるのですが、今年は大袈裟に剪定されてしまい、可哀想なくらい丸裸にされてしまいました。残されたわずかな葉も気温変動の激しさについていけず、今は茶色に変色し、こちらまで寂しくなってくるようです。
自然のままがいいです。

ー萌ー

血:chig62bアップします>HiRoさん、淮さん

へできちさんのユーザアバター

HiRoさん、淮さん、こんにちは。
chig62aを拝見し、Bファイルをアップしますので、ご確認お願い致します。

A)6-14 た゛まって□いるのて、
B)6-14 た゛まって□いるのて゛、

週末出かけていて、遅くなりました。申し訳ありません。
日高の方へ行っていて、サラブレッドをたくさん見てきました。
馬も牛みたいにゴロンと横になるんだなあと見たことない光景だったので、面白かったです。

へできち

眠:『ガイコツは眠らず捜査する』参加者確認

淮さんのユーザアバター

皆さま、こんにちは。
原本はもう手元に届きましたでしょうか。
参加者の確認です。

satukiさん、サムケンさん、きょうこさん、ふふるさん、Mandyさん、萌さん、HiRoさん、へできちさん、フータンさん、恵子さん、かずみんさん、みのりさん、こももさん、田打ち桜さん、ゆうさん

予定通り、10月21日(日)に第1回分担です。

原題の The skeleton takes a bow ってどういう意味でしょうね。
take a bow って「紹介[喝采]に対し答礼する(ために前に進み出る[立ち上がる])」って出てたけど、それでいいのかなと思いつつ。

シリーズは第5作が出たばかりのようです。
どうか順調に翻訳されますように。

皆さま、しばし、よろしくお付き合いください。(淮)

コンテンツ配信