かずみんさん、淮さん、こんにちは。
sinj071aを拝見しましたが、修正箇所はありませんでしたので、Bファイルはアップしません。
>原本P220競争のルビ、「ラ・カツレーラ」か「ラ・カッレーラ」で悩み、ひとまず「ラ・カツレーラ」としています。
1点だけ、かずみんさんが悩んでいられたところですが、いろいろ調べて結論が出ませんでしたので、かずみんさんのまま、「ラ・カツレーラ」としています。
書籍全般でルビでは拗音・促音に小書きを使わないことになっているようなので、小文字のような気もしますが、言葉を調べきれませんでした。
申し訳ありません、淮さん、よろしくお願いいたします。
へできち
Re: 新城:sinj071bをアップしません>かずみんさん、淮さん
2023.09.03 (日) 15:50 by かずみんへできちさん、こんにちは。
ファイルの確認をありがとうございました。
「ラ・カツレーラ」の件でたくさん調べて頂きありがとうございました。
競争という単語をいろいろな言語で調べてみたものの「ラ・カツレーラ」は私には見つけ出せませんでした。
申し訳ありませんが、淮さんにおまかせ致します。
かずみん
Re: 新城:sinj071bをアップしません>かずみんさん、淮さん
2023.09.03 (日) 22:53 by 秧へできちさん、かずみんさん、こんばんは。
横から失礼します。
書き込みを目にして、私も気になったので調べてみました。
スペイン語(作中のメキシコは現実とは違う歴史をたどっているようですが、かつてスペインの支配下に置かれていた点については同じなのではないでしょうか)で
女性名詞につく定冠詞la + 競争を意味する単語carrera
日本語表記でラ・カッレーラ
なのではないかなと思いました。
余計なお世話でしたらすみません。
秧(なえ)
Re: 新城:sinj071bをアップしません>かずみんさん、淮さん
2023.09.04 (月) 18:32 by かずみん秧さん、こんばんは。
>女性名詞につく定冠詞la + 競争を意味する単語carrera
調べて頂きありがとうございます。
スペイン語なんですね。
これだと納得出来ます。
勉強になりました。
かずみん
Re: 新城:sinj071bをアップしません>かずみんさん、淮さん
2023.09.11 (月) 10:05 by へできち秧さん、こんにちは。
調べて頂き、ありがとうございます。
スペイン語なんて、想像もつきませんでした。
勉強になります。
へできち