飲:『彼女は一人で歩くのか?』(森博嗣)アップ

淮さんのユーザアバター

『彼女は一人で歩くのか?』(森博嗣著)をアップします。(淮)

【タイトル】彼女は一人で歩くのか?
【著  者】森博嗣
【出 版 社】講談社 タイガ Wシリーズ
【発  行】2015年10月20日 第1刷発行
【ファイル】01walk01~04・476頁
【内  容】
ウォーカロン(Walk-alone)。「単独歩行者」と呼ばれる人工細胞で作られた生命体。人間との差はほとんどなく、容易に違いは識別できない。研究者のハギリは、何者かに命を狙われた。心当たりはなかった。彼を保護しに来たウグイによると、ウォーカロンと人間を識別するためのハギリの研究成果が襲撃理由ではないかとのことだが。人間性とは命とは何か問いかける、知性が予見する未来の物語。 Wシリーズ第1弾。

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 飲:『彼女は一人で歩くのか?』(森博嗣)アップ

淮さん、こんばんは。

面白そうなので読ませていただきました。

気になった点が少し。

1-89-4(p57) われわれの□いくさきに
「行き先」と同じだと続けるし、切るのもありかな?と。

132-2(p.80) しゅよくたんが  「主翼」と「翼端」という言葉はあるけれど両方くっつけられるのか。後ろに「主翼の端」が出てきますね。

2-56-14,57-2,81-12,81-2,82-6(p.118,131,132)
エレベーターは「ひらいて」、自動ドアは「あく」。どちらでもいいのでしょうが、本文中の近い場所で使い分けてるので気になってしまいます。

4-22-8(p.210) ならなくなります→ならなく□なります

97-10(p.252) はん□えいきゅーてきに ナビでは続いている。

著書は「エレベータ」とか「メーカ」とか外来語の最後の長音を使わないんですね。

並行して『アンドロイドは電気羊の夢を見るのか?』を読んでいたので、不思議な気分になりました。

♪Mandy~

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:『彼女は一人で歩くのか?』(森博嗣)アップ

Mandyさん、こんにちは。
確認ありがとうございました。
冷や汗ものでしたが、思ったより少なくてホッとしました。
まあ、大目に見ていただいた箇所が多かったのだとは思いますが。

<全巻>(奥付変更)
9か゛つ  → 10か゛つ
(追加)  → こーせいしゃ□□Mandy

<第1巻>
5- 2 □□□□りっくわ  → □□((□りっくわ
  ※第1章~第4章までの引用文書式に合わせて、段落挿入文にします。
5-15 Sheep?/  → Sheep?
  ※P7「/」、懸案のスラッシュは、省略することにします。
89- 4 ゆくさきに、  → いく∥さきに、
132- 2 しゅよくたんか゛  → しゅよく□はしか゛

<第2巻>(奥付変更)
>エレベーターは「ひらいて」、自動ドアは「あく」。どちらでもいいのでしょうが、本文中の近い場所で使い分けてるので気になってしまいます。
  ※「開く」の読みは、「あく」をメインにして、エレベーター・目などを「ひらく」と読む方向で行きたいと思います。

<第3巻>(奥付変更)
なし

<第4巻>
22- 8 ならなくなります。  → ならなく□なります。
97-10 はん□えいきゅーてきに  → はんえいきゅーてきに
  ※全部で2カ所あったのですが、こちらは洩らしてました。

最近の点訳は、原本に書き込む方法をとっています。
『セミオーシス』は、書き込みだらけ&付箋だらけなのに対して、『彼女は一人~~』の美しいこと(真っ白?)ったらなかったです。付箋は「/」と、各巻の区切りだけでした。ただ「開」はやはり赤鉛筆&青鉛筆チェックが多々ありました。

それでは、続いて『デボラ、眠っているのか?』もよろしくお願いします。(淮)

01walkB.zip

┗━淮(わいY)━┓

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:『彼女は一人で歩くのか?』(森博嗣)アップ

Mandyさん
たびたび、すみません。以下、「/」に戻して、Cファイルを添付します。

>5-15 Sheep?/  → Sheep?
>  ※P7「/」、懸案のスラッシュは、省略することにします。

●てびきP127 コラム25
 on/off はそれぞれ外国語引用符で囲って間をマスあけとしていますが、全体を外国語引用符で囲って英語点字のスラッシュを使うのは間違いでしょうか
【A】
 間違いではありませんが、英語のスラッシュは、読み慣れていない方も多いので、「てびき」に書かれている方法が、一般書の処理としてはもっとも分かりやすいと思います。

最近手にした資料に以上のようにありました。まちがいではないということで原文通りにしたいと思います。凡例も入れません。(淮)

01walkC.zip

┗━淮(わいY)━┓

Replied
Mandyさんのユーザアバター

Re: 飲:『彼女は一人で歩くのか?』(森博嗣)アップ

淮さん、こんばんは。

全体を英文と考えるのなら(私はこのスラッシュの使い方が?なんですが)、省略よりは原文通りの方がいいと思います。

♪Mandy~

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:『彼女は一人で歩くのか?』(森博嗣)アップ

Mandyさん、何度もすみません。

「/」はてびきの「on/off」の扱いで処理しましたので、Dファイルを添付します。(淮)

01walkD.zip

┗━淮(わいY)━┓

コンテンツ配信 コンテンツ配信