淮さん、こんばんわ。 P20L2に、「賭元」って出てくるのですが、いろいろ調べたのですが、読めませんでした。「どうもと」と時代小説で見たような気もしたのですが、広辞苑、国語辞典、ネット、図書室に行って、大辞林でも探したのですが、「かけもと」「ともと」「とげん」何と読めばいいのか分からず、「どうもと」を「とげん」としました。
今日は、かなり暖かくて、昼間は車の窓を少し開けて走ってました。 keiko
keikoさん、こんにちは。 ファイルをお預かりします。
>P20L2に、「賭元」って出てくるのですが
これは、多分、「かけもと」でいいのではないかと思います。 と言いつつ、実は原書もちらっと見たら、 the scourge of every bookie in town bookie n.<話>(競馬の)かけ元 とあったのでした。
よく研究社のリーダーズに読みのルビが出てるので、期待するのですが、この翻訳者はまだ一度もリーダーズを利用できていません。従来の方法が使えないなと思ってます。
こちらは雪融けのじゃりじゃりが泥よけにどっさりくっついて参りました。 あとは、雪庇が信じられないほどぶら下がっている家がたくさんあって、それは見事です。 是非写真に撮りたいところ。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
keikoさん、淮さん、こんにちは。
言葉が辞書に載るのは、採用されるのは、その言葉がかなり流通されるようになってからです。だから、すべての言葉が辞書にあるわけではありませんし。
私がよくやるのは、Webで、その言葉に<?>につけて検索してみることです。 でも、「賭元」は、だめでしたね。 で、登録してある辞書で検索してみましたら、 三省堂WebDictionary でのみ、ヒットしました。 https://www.sanseido.biz/ (最後のWは全角になってますよ)
かけもと 賭元 a bookmaker(競馬の).
便利な時代になったと、しみじみ思います。
淮さん、 ぜひ、写真に撮って、アップしてください。 みたい!
-- みのり --
Re: 楽:stif02aアップします>淮さん
2018.03.03 (土) 23:29 by 淮keikoさん、こんにちは。
ファイルをお預かりします。
>P20L2に、「賭元」って出てくるのですが
これは、多分、「かけもと」でいいのではないかと思います。
と言いつつ、実は原書もちらっと見たら、
the scourge of every bookie in town
bookie n.<話>(競馬の)かけ元
とあったのでした。
よく研究社のリーダーズに読みのルビが出てるので、期待するのですが、この翻訳者はまだ一度もリーダーズを利用できていません。従来の方法が使えないなと思ってます。
こちらは雪融けのじゃりじゃりが泥よけにどっさりくっついて参りました。
あとは、雪庇が信じられないほどぶら下がっている家がたくさんあって、それは見事です。
是非写真に撮りたいところ。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 楽:stif02aアップします>淮さん
2018.03.04 (日) 08:18 by みのりkeikoさん、淮さん、こんにちは。
言葉が辞書に載るのは、採用されるのは、その言葉がかなり流通されるようになってからです。だから、すべての言葉が辞書にあるわけではありませんし。
私がよくやるのは、Webで、その言葉に<?>につけて検索してみることです。
でも、「賭元」は、だめでしたね。
で、登録してある辞書で検索してみましたら、
三省堂WebDictionary でのみ、ヒットしました。
https://www.sanseido.biz/
(最後のWは全角になってますよ)
かけもと 賭元
a bookmaker(競馬の).
便利な時代になったと、しみじみ思います。
淮さん、
ぜひ、写真に撮って、アップしてください。
みたい!
-- みのり --