皆さま、こんにちは。
『紳士と猟犬』のBASEとBESの完成(予定)データを添付します。
お時間ある方、是非点検をお願いします。
2月26日頃にサピエアップをお願いする予定です。
<校正前の最終変更>
133- 9 こ゛ーと(やき゛)を → やき゛(こ゛ーと)を
133-11 すけーふ゜∥こ゛ーと(みか゛わり)と → みか゛わり(すけーふ゜∥こ゛ーと)と
※第4巻、原本P261L-4 ルビの扱いを変更
132-11 121へ゜ーし゛の → た゛い2かん□102へ゜ーし゛の
※第8巻、原本P554L1 点字頁に変更
また2度目のルビを何カ所か調整しました。
上記、点字頁数は若干ずれてます。
<校正者より>
「念のため」の確認
1)オーギ ヤシと空けるのは漢語と和語の複合語だからですか?
2)8巻 49ページ 15行、タメニ。 文意から読点ではないかと思いますが?
1)は、先に申し上げた通り、点訳フォーラムの「アブラ■ヤシ」と「ナツメ■ヤシ」を参考にしました。
2)は、原本、原書とも句点(ピリオド)を確認しました。
これが縁で、高山真由美訳の本を探索。
とてもいい本を見つけて……、ついつい(今!)購入ボタンを押してしまいました。
全然関係ない話ですが、どなたか、新規グル点やる方いませんか?
和書は選書がむずかしいと思いますが、探せばあると思います。
翻訳は新しい本じゃなくて、発行年月が古いものが穴場です。
もちろん、個人点訳でもいい。
校正者を探すのがむずかしいかと思われる方、私でよかったらお手伝いしますよ。
というか、こっそり個人的にお願いすれば、よほどでない限りいい返事もらえそうな気がします。
それでは、またお会いできますように!(淮)
最近のコメント
2時間 25分前
4時間 22分前
4時間 23分前
4時間 34分前
4時間 36分前
6時間 40分前
7時間 48分前
8時間 8分前
8時間 53分前
9時間 19分前