Mandyさん、こんにちは。
『雪子さんの足音』をアップします。
「行く」「他」「明日」「恰好」「かっこ」ほか、微妙な複合動詞がありましたが、比較的調べものは少なかったように思います。
【タイトル】雪子さんの足音
【著 者】木村紅美
【掲 載 誌】群像2017年9月号
【ファイル】yukiko01~02・200頁
【内 容】
眠るように死んでまだきれいなうちに下宿人に見つかるというのが、雪子さんの理想の最期だった。その望みは叶えられなかったことを、八月の終わり、薫は出張さきの品川のホテルで朝刊を読んでいて知った。
最初は、そんなに好きなタイプの作品ではないと思っていたのですが、繰り返し読んでいると愛着が湧いてきます。そういうところが私にとって点訳する利点かもしれないと思いました。
料理名がたくさん出てきます。中でも超簡単料理が気に入って、もう2回くらい作って食べました。何か当ててみて下さい(笑)。
それでは、よろしくお願いします。(淮)
追伸
『百年泥』→おもしろかったです。最初何だかよくわからなかったけど。
『おらおらでひとりいぐも』→読むのをすぐ挫折。点訳時に勝負(笑)。
『ディレイ・エフェクト』→バオバブさんに既に渡してました。で、感想は
----ここから
『ディレーエフェクト』を、ほとんど一気によみました。SFが苦手な僕はうさんくさいと半分引きながら読んでいったのですが、終盤に至って、はたと考えこんでしまいました。
なにしろ「野生」を読んだ直後です。あの戦争を、妻子との関わり方を、右の目と左の目で見てみる、そんな話でしょうか。けっこう重い作品でした。
これなら芥川賞を受けても納得です。
おもしろく読ませていただきました。ありがとうございました、とマンディーさんにもお伝えください。
----ここまで
とのこと。
『愛が挟み撃ち』はこれから読んでみます。
Re: 龍:『雪子さんの足音』アップ>Mandyさん
2018.01.08 (月) 21:04 by Mandy淮さん、こんばんは。
データ、お預かりします。
超簡単料理、私にもできるかな……
♪Mandy~
Re: 龍:『雪子さんの足音』アップ>Mandyさん
2018.01.13 (土) 22:42 by Mandy淮さん、こんばんは。
いつもいつも正確な点訳で、きれいなファイルというか、パソコンの画面まできれいになるような気がします。
修正点は2点だけ。
・奥付けの雑誌名が抜けています。
・2-34-14 ふぁみりーすとーん グループ名がSly & The Family Stoneです。
「他」の読み、私は「た」の方が好きなのですが、1-77-17と1-82-16は個人的には「ほか」と読みたいです。
1-81-2 描く 「えがく」?
2-77-15 「〈親切?and お節介〉は、金輪際、止める」と考えると疑問符の後ろは1マス。
「恰好」と漢字で書いてあると「かっこう」と読むことがおおいかと思いますが、ここは「かっこ」の方が自然だと思いました。
原本p.15下の「泡だて器」濁る読みしか知らなかったので、図書館で辞書をいろいろ見たら、載っているものでは半々でした。NHKは「あわだてき」のみ。
>中でも超簡単料理が気に入って、もう2回くらい作って食べました。
キムチとチーズですか?
雪子さんはおせっかいの焼きすぎですが、薫の対応のし方には腹立たしく感じる部分がありました。でも、引き払う前の薫の助言で、その後雪子さんはアパートの住人と良好な関係を築いていたみたいですね。読み終わった時はほろ苦さを感じました。
ジャカルタにいたときに娘がバリダンスを習っていたので、ガムランの音はしょっちゅう聞かされていました。打楽器が主なので私は好きでした。カセットテープを持ってましたが紛失。
♪Mandy~
Re: 龍:『雪子さんの足音』アップ>Mandyさん
2018.01.14 (日) 00:09 by 淮Mandyさん、こんにちは。
見直しありがとうございました。
すべてご指摘ままに手を入れました。
「泡立て器」、調べたのが広辞苑と大辞林で終わりでした。
自分ではどちらでも?と思ったので、↑にしたのですが、恵子さんの菜:では「だ」でした。
「かっこ」はひらがなだったか、カタカナだったかが1件あった(別人の会話文)ので、読み分けかなと思ったのですが、会話文中ですし、ごもっともと。
他所についても、そうかそうかと思いました。
Bファイル変更一覧
<第1巻>
30- 9 かっこー∥よさそー」 30-10 かっこよさそー」
32-14 あわたてきて゛ 32-14 あわた゛てきて゛
77-17 たの 77-17 ほかの
81- 2 かいてるのか゛ 81- 2 えか゛いてるのか゛
82-16 たの 82-16 ほかの
99- 3 あしおと(2017ねん 99- 3 あしおと(く゛んそ゛ー∥2017ねん
<第2巻>
34-14 ふぁみりーすとーん、 34-13 ふぁみりー∥すとーん、
77-15 □□おせっかいわ、 77-15 □おせっかいわ、
99- 3 あしおと(2017ねん 99- 3 あしおと(く゛んそ゛ー∥2017ねん
それでは、第2次確認、どなたかお手すきでしたらよろしくお願いします。
内容が濃いとまでは言い難いですが、ツルツル読めて、料理名が多く出てきます。
Mandyさん、クイズの答え正解です。
yukikoB.zipもひとつ、必殺簡単料理(料理とも言えないけど)見つけたので、いずれ。(淮)
┗━淮(わいY)━┓
Re: 龍:『雪子さんの足音』アップ>Mandyさん
2018.01.14 (日) 09:20 by ukiuki淮さん おはようございます
「雪子さんの足音」2次確認させてください。2次確認は素読みでいいんですね。もっともお二人がかかわった点訳ですのでお宝さがし期待できませんが。「愛が…」の合評の木村紅美さんの作品という事でちょっと気になっていました。よろしくお願いします。
ukiuki
Re: 龍:『雪子さんの足音』アップ>Mandyさん
2018.01.16 (火) 16:28 by ukiuki淮さん Mandyさん こんにちは
「雪子さんの足音」読ませていただきました。
うっ?と引っかかった所。
第1巻
79p-10 靉光 あまり信用できないというWikipediaのページですが「靉川光郎(あいかわ みつろう)を略したもの」とあります。「あい□みつ」とされていますがマス空け必要ですか?(第2巻46p15,17にもあります)
第2巻
67P-2 肌着シャツ → 和語3拍+カタカナ語なので「肌着□シャツ」かな?
気になったのはこれだけです。ご確認お願いします。
「愛が挟み撃ち」第1次確認ありがとうございました。相変わらずお手数おかけしました。
淮さんが迷われているとされている箇所、多分修正になると思いますがこれから確認してⅭファイルでアップしますのでMandyさん2次確認よろしくお願いします。
ukiuki
Re: 龍:『雪子さんの足音』アップ>Mandyさん
2018.01.16 (火) 23:05 by 淮ukiukiさん、最終確認ありがとうございました。
「肌着シャツ」、表記辞典の解説を、なぜか完璧に勘違いしてました。
「あいみつ」、微かに違和感ありながら、広辞苑も大辞林も本名:石村日郎とあったので、それ以上調べようとしてませんでした。
表記辞典も油断すると点訳ナビで処理が違っているし、wikiより辞書の方が正解だと思い込んでいるととんだミスをしちゃいますね。
●変更一覧
<第1巻>
81-10 あい∥みつとか、 81-11 あいみつとか、
99-15 2か゛つ 99-15 1か゛つ
99-17 99-17 ukiuki
<第2巻>
48-15 あい□みつのよーにわ 48-15 あいみつのよーにわ
48-17 あい□みつか゛、 48-17 あいみつか゛、
69- 2 はた゛き゛しゃつわ、 69- 2 はた゛き゛□しゃつわ、
99-15 2か゛つ 99-15 1か゛つ
99-17 99-17 ukiuki
BASEとBESの4ファイルを添付します。
「愛が挟み撃ち」の完成版は私の方でBESにしますね。
ニコニコ動画見ました。途中からアイドル(?)同席になって、もう勘弁してと思い途中で見るのを止めちゃいました。豊崎社長登場場面が減ったのですごく残念。
皆さん、「おらおら」押しで、「百年泥」の受賞にびっくりされてたけど、私はよかったなと思いました。(淮)
yukikoC.zip┗━淮(わいY)━┓