みのりさん こんにちは
「resipi1608」の編集が終わりましたので確認をお願い致します。
その後、ランキングの所で2,3か所手を入れたところがあります。
トーキョーベイ□ホテル → トーキョー□ベイ□ホテル(点訳ナビ:東京□ベイ□幕張より)
タイ□カレー → タイカレー(点訳ナビ)
ヒトシナ → 1ピン(これは迷ったのですが、「ぼーる・ボウル」のような原本の表記は出典ごとに統一したいのですが、漢字の読みは出来るだけタイトルで統一したいなと思ったんですが。でも、その人その人のご意見もあるかと思いますので・・・)
URLも行末が空き過ぎるのも良くないかなって思ったところもありますので元に戻した所もあります。
何か大事な所でポカしているような気がして不安になるんですが、みのりさんに確認をお願いしたいと思います。
どうぞよろしくお願い致します。
恵子
Re: 菜:「resipi1608」アップします>みのりさん
2016.09.07 (水) 07:56 by みのり恵子さん、こんにちは。
ファイル、確認させていただきます。
しっかりと目を見開いているつもりでも、ちょっと怪しい、私の目ですが……。
すごい雨です。
最近はタライをひっくり返したような、とは云わないですね。
タライというのは、もう使われていないせいでしょうか。
バケツをひっくり返したような雨です。
-- みのり --
Re: 菜:「resipi1608」アップします>みのりさん
2016.09.08 (木) 21:05 by みのり恵子さん、拝見しました。
私の怪しい目にひっかかったのは、以下のところでした。
53P15L に挿入
(まいにち しんぶん とーきょー
ちょーかん)
70P3L 行継続符のあと rakuten
r が抜けていました。
ほかに気になったのは、レイアウトでした。
かんたん美味にだけNIKKEIぷらす1 とついています。
なんでもランキング、役立つグッズも、同じNIKKEIぷらす1からです。
それで、「かんたん美味」の前の、Nikkeiプラス1をはずしてもいいのではないかと思いました。
食卓の1品と同じ体裁にして、かんたん びみ(8がつ)として、料理名のあとに日付というのはどうでしょうか。
さいごに、出典として、NIKKEIぷらす1 をつけるというのでは?
また、道新ナナカマド、ですが。
北海道新聞 道新ナナカマド、となるのではないかと思ったのでした。
北海道の方は、当然、「どうしん」とだけでわかるでしょうけれど。
Bファイル、添付します。レイアウトの方はそのままです
resipi_b-- みのり --