飲:ブックウォッチャー4月号アップ>淮さんへ

みあーたさんのユーザアバター

淮さん、お久しぶりです。ブックウォッチャー4月号です。
最近、パソコン(まだリカバリしてない)の争奪が激しく、なかなか作業がすすみません。久しぶりに印刷して確認しましたが、慣れないことなのでどうかしら。

『ラスト・ワルツ』『雪炎』『聖なる侵入〔新訳版〕』『賢者の愛』『パノララ』『においのカゴ 石井桃子創作集』『メンヘラ刑事(デカ)』『大黒柱マザー』『ザ・レフト-UK左翼セレブ列伝』『男しか行けない場所に女が行ってきました』『岡崎京子 戦場のガールズ・ライフ』『書き出し小説』『元・宝塚総支配人が語る「タカラヅカ」の経営戦略』『みんなのビッグデータ リアリティ・マイニングから見える世界』

『書き出し小説』はniftyの「デイリーポータルZ」の記事からの書籍化ですが、他にも魅力的な記事がたくさんあって、以前からファンです。最近ツボにはまったのはこれ。
http://portal.nifty.com/kiji/150211192739_1.htm

お風呂用に買ってあった耳刈りネルリを読み終えたので、新しくライトな中古本を仕入れました。『冬の巨人』『ロケットガール』そして長大な『境界線上のホライゾン』。これで当分、次は何にしようか悩まなくてすみそうです。

   みあーた

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:ブックウォッチャー4月号アップ>淮さんへ

みあーたさん、こんにちは。
データをお預かりします。
初めて!原本を買いに走りました。
火花つながりです。セブンイレブンにあるのですねえ。

ライトノベルは櫻子さんだけです。
今回借りたものには、あっつあつのカツとあとは何だったかな。
そろそろ名産品のネタも切れて来たかも。

それでは、しばしお時間を下さい。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:ブックウォッチャー4月号アップ>淮さんへ

みあーたさん、こんにちは。
次月号、ナルトの特集ですね!

<変更したいところ>
7- 8 (せ゛い□へ゛つ) → (せ゛いへ゛つ)
11-14 つまに → すか゛たに
23-13 きょよーと゛ → じゅよーと゛
32- 6 しゅっは゜ん)、 → しゅっは゜ん)
32- 8 しんせい → (削除)

<気になった点>
・原本P81の選者の順序、あいうえお順だと思うので、逆にした方がいいのではと思いました。
・20-13 (外引)Mr → (外引)Mr. (外)Mr
外国語引用符では、「.」を省略できないし、Mrままだと外字符?と悩みます。
ダ・ヴィンチ、初めて同時点訳を試みて見ました。
みあーたさんの書式の苦労をつくづく。

成人式のカタログが山のように来たけど、着物もヘアも使えそうな(好きな)ものがほとんどなかったです。すごく豪華なカタログばかりだったけど…。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
みあーたさんのユーザアバター

Re: 飲:ブックウォッチャー4月号アップ>淮さんへ

淮さん、こんにちは。コメントの「原本を買いに」というのが何のことかクエスチョンだったのですが、なるほど原本だったのですね。ありがとうございます。

私はといえば、先月から読んで!ココで認識場所を指定するのに「150%に拡大すれば指定できるじゃない!」と気づいて、ある程度機械に頼ってみてます。そのせいでというわけではないのでしょうが、少々注意力散漫に。「姿」と「妻」は誤認識してたから「ぷぷぷっ!おっかしー!」と思って直したつもりだったのに、ありゃりゃそのままでしたね。
選者、あいうえお順だったの!? ほぼ5年ほど気づかずにいたなんて! でもこのまま気づかないでいい! 1年後には選者が総入れ替えになるから、そしたら変えます。今は、「おえういあ順」ということで。(ここ、ごくたまに微妙に書きかえが入ってイヤなんだよね。手を抜かないでちゃんと書きかえるか、固定にするかしてほしい)
Mrビーンは、Mrビーンのサイトを見るとMr.じゃなくてMrなんですよね。じゃあ、ここは外字符にしちゃいましょうか。
淮さんのお手元にある完成データで終了にしてください。よろしくです。

うちにも成人式カタログがどさどさ来ましたが、写真集として見ると相当なコストがかかってると思う。セットでまるごと借りるのがいちばん面倒なさそうだけど、私の振り袖あるしなぁ・・・。

来月のNARUTO特集、たぶん特集を担当する編集より私の方が詳しいから、あまり楽しみなページはないの。でもせっかくだから岸本先生のインタビューは点訳しようかな。連載が終わってしまったので憑きものが落ちたような状態です。ああ、私の心の隙間を埋めるものがほしい。

   みあーた

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:ブックウォッチャー4月号アップ>淮さんへ

みあーたさん、それではご指摘に従って、最終データをお預かりします。

>Mrビーンは、Mrビーンのサイトを見るとMr.じゃなくてMrなんですよね。

私がいくつか見たサイトはどれも「Mr.」だったのでした!
『影媛』でもつくづく思ったのですが、インターネット検索は便利ですが、どこまで引用していいかむずかしいです。書籍なら絶対まちがいないとも言えないですが。ただ、安易に得た情報はやっぱり安易なような(?)気はしています。

そうそ、卒業式、女の子はほぼ袴でした。着物も袴も両方華やかよりは、袴は少し抑えた方がいいなと、楽しく眺めてました。成人式の制服みたいな晴れ着よりは、見がいがあったような…。(淮)

┗━淮(わいY)━┓

Replied
みあーたさんのユーザアバター

Re: 飲:ブックウォッチャー4月号アップ>淮さんへ

淮さん、こんにちは。
日本語のサイトではMr.が多いけど、たぶんこれが正式サイトかなと思って。

 http://www.mrbean.com/

紙だから信用できるかは最近の誤植の多い原本のせいでガラガラと崩れてます。私の選ぶ原本のクオリティが低いだけかも。あとは、点訳者の知識と常識が問われるとこかな。ぐぐぐぐぐ・・・・・

   みあーた

Replied
淮さんのユーザアバター

Re: 飲:ブックウォッチャー4月号アップ>淮さんへ

みあーたさん

<私の意見ですが>
1)原本は「J・K・ローリング、Mrビーン、ケン・ローチ、ダニー・ボイル、モリッシー…。」 ●人名として「Mrビーン」を用いてるのではないか?
2)http://www.mrbean.com/ の 「About Mr Bean」をチラ見(熟読する根性も力もない)すると、「Mr Bean」は人格というより作品名扱いされているのではないか?
3)同じく同サイトのFacebookでは「Mr.Bean」が使われている。
4)そもそも「Mrビーン」は日本語か?英語か? ●外国語引用符と断言する勇気がないので、迷うときは外字符にしたい。
5)「Mrビーン」を誤植とする勇気もないので、「Mrビーン」ままで点訳したい。

で、みあーたさんの最終判断、外字符処理に賛成です。

前回は、日本語サイトの他は「mr bean wiki」で検索して、その画面表示に「Mr. Bean 」が多数あったことだけ見て終わりにしました。
英語版の公式サイトにスペルミスというのは、ない(?)と思うけど、日本のサイトだったら、「浜崎あゆみ」公式サイトの「浜崎」の読みがまちがっていたという経験があります。今でもそうかどうかは確認してません。
きゃりーぱみゅぱみゅ、日本語サイトと英語サイトがあって、どこで切る?という話をMandyさんとしたことありましたっけ…

>紙だから信用できるかは

私には、インターネット検索よりは信頼度高いです。汗と涙の結晶度が断然高いはず。たとえ「かわ□ひとえ」&「かわひとえ」であっても!(淮)

┗━淮(わいY)━┓

コンテンツ配信 コンテンツ配信