姫:hime130Bアップします>みあーたさん、サムケンさん。

愛さんのユーザアバター

みあーたさん、サムケンさん、こんにちは。

hime130Aを拝見しました。

下記を変更してBファイルとしました。
よろしくお願いいたします。

8-8 つえを□そらに ⇒ つえを□くーに
 ※辞書の空中、空間では「くーを飛ぶ」の
  例題がありましたので「空に走らせた」は
  後者のほうかなと‥‥‥。

P223 9-6原本では台与(トヨ)のルビ付ですが、
今までは(トヤ)で通してありますので、作者の
意図でわざと(トヨ)としたのか、不明ですので
(トヤ)のままで変更はしません。
もしかして誤植でしょうか。

みあーたさん
hime130A P217 2-11 父王(ふおー)ですが、
私の129A 2-11にも「父王」がでて(ちちおー)と
読んでしまいました。
ネットで見ましたら中国語の読みとして(ふおー)も
ありましたので、私の129Aは読みは間違えかもです。
一応、ご報告いたします。
(konecoさんが何とお読みになるか興味津々です)

  愛

Replied
サムケンさんのユーザアバター

Re: 姫:hime130Bアップします>みあーたさん、サムケンさん。

 愛さん。

 ファイルの確認有り難うございました。

 この本は難しい~~ですね。
 読み方も難しいし、古文は珍紛漢紛、
神様のお名前は何処で区切るか全く解らず
皆さまにおんぶに抱っこで付いていくのが精いっぱいで
ございます。
 この本は、未だ4冊もあります、この先も
宜しくご指導の程お願い致します。

               <サムケン>

Replied
みあーたさんのユーザアバター

Re: 姫:hime130Bアップします>みあーたさん、サムケンさん。

愛さん、サムケンさん、こんにちは。Bファイルいただきました。ありがとうございます。

サムケンさんの「珍紛漢紛」にドキッとしてしまいました。さっきまでずっと『吾輩ハ猫ニナル』でそのような語句にまみれていたものですから。

そして、「トヨ」なのか「トヤ」なのか・・・。うわー、こんなところにこんな難問が隠れていたとは! がんばって読み解きますね。

   みあーた

コンテンツ配信 コンテンツ配信