やっと玄関先のキンモクセイが香り始めました。いつもは10月始めに香っていたと思うのですが、今年は遅いですね。
では、
SHA59.BSE 241P~245P2L ロニイ まる丸
SHA60.BSE 245P3L~248P末 まさこ たみのすけ
SHA61.BSE 249P~252P16L メジロ ぼのたも
SHA62.BSE 252P17L~257P1L flowerage ふたりっこS
SHA63.BSE 257P2L~260P き~お はいろーず
の確認をお願いします。
これで確認作業は終了です。引き続き「スターライト・ディスティニー」の入力に入ります。
では、
DEM01.BSE 日本の読者のみなさまへ~9P3L あさか
DEM02.BSE 9P4L~13P1L みじゃ
DEM03.BSE 13P2L~16P末 サムケン
DEM04.BSE 17P~20P末 メジロ
DEM05.BSE 21P~25P1L 愛
DEM06.BSE 25P2L~28P末 わたげ
DEM07.BSE 29P~32P末 らかち
DEM08.BSE 33P~36P17L ロニイ
DEM09.BSE 36P18L~40P末 flowerage
の入力をお願いします。
まる丸さん、
>Tエディタ入門をiPadのホーム画面に登録してみました。
iPadなどのタブレットは指を広げるだけで画面を瞬時に拡大できるから便利ですよね。
ぼのたもさん、
>先日行ったところでは、プリンス、プリンセスの名のついたバラのコーナーがあり、その日はプリンセス・ド・モナコがきれいでした。
うちのプリンセス・ダイアナは有りましたか?
サムケンさん、
>2- 8 ふーせん<行替え>か゛むを
>表記辞典P6.10-(3)-イ.に該当するかな???
>ただ、過去データ「謎の女を探して」では続けて有りました。
前は続けていましたか? 改訂前の点字ルールなら問題無く続ける所ですが、今のルールだと「風船」が漢語なので区切る事になりますね。多分前は原文が「フーセンガム」だったのでは無いでしょうか? 「フーセン」→「風船」→「これは漢語」と言う解釈ができなかったのでしょうね。
メジロさん、
>4- 9 うちじゅーの
「家」は「うち」とも読みますが、基本的には「いえ」だと思います。特に違和感が無ければ「いえじゅう」の方が良いと思います。
>9- 5 おくふ゛かくまて
「おくぶかい」は一語の形容詞ですが、これは奥まっているとか、意味が深いと言う意味によく使われます。「奥深い山」「奥深い教え」など。
位置的に奥の方を差す時は「おく□ふかい」「おく□ふかく」です。
愛さん、
>もうじきミカンによってくる可愛らしい小鳥のメジロちゃんに会えますね。
おお、もうそんな時期なんですね。先日まで「暑い・暑い」と言っていたのですが。
ロニイさん、
>1- 4 きゅうりの
カタカナ語全て外来語にあらず、ですね。「キュウリ」は「胡瓜・黄瓜・木瓜」の日本語読みなんですね。「フーセンガム」の「フーセン」が「風船」のようなものです。点訳のてびき16・17ページには「ちゅうりっぷ」は「ちゅーりっぷ」、「チューリップ」は「ちゅーりっぷ」と書くようにと有りますが、変なルールですね。
悟空
最近のコメント
1時間 43分前
3時間 9分前
4時間 20分前
4時間 25分前
6時間 15分前
7時間 28分前
8時間 54分前
20時間 12分前
20時間 19分前
20時間 52分前