りり:『リリエンタールの末裔』第4回見直し

Mandyさんのユーザアバター

みなさま、こんにちは。

第4回の見直しが終わりました。
ご意見がありましらお願いします。

クロック、ウオッチの漢字の読みは省きました。

「皆」 「みな」で統一。

「帆布」 「ほぬの」で統一。

「行き」
『てびき』第2章の『指導者ハンドブック』には「複合語で『ユク』と発音する場合は「ユク」と書き表す」のが基本的な姿勢(p.10)とあります。「行き」は複合語ではなく、子ども用の国語辞典には「ゆき」という見出し語も「ゆきとも読む」という解説もない、最近の童謡の本の「とおりゃんせ「の歌詞は「いきはよいよい」になっていることや、新聞のコラムで「往き」に「いき」とルビがふってあるのを見つけたので、「いき」にしました。

24-4(p.264L4)むづかしく→むずかしく

29-7(p.266L13)のび□ちぢみ→のびちぢみ

31-13(p.268L1)しん□こーぼー→しんこーぼー
31-14、32-4、34-17、35-4も

44-12(p.275L3)1けん→いっけん(表記辞典)

87-11(p.298L16)いちばん→1ばん 

p.319の最後のURLの紹介文は本文とは異なるので、
区切り線を入れました。

137-9(p.326L7)8がつかん→8がつ□かん

最終頁におくづけを入れました。お名前の間違いや漏れがないかご確認ください。

▼宏海さん
>「金属板」 直前の「地板」は「じいた」だから、「きんぞくいた」と読むのも有りかなと思いました
「じいた」は時計の部品の読み方で、「金属板」は一般名詞なので「きんぞくばん」にしました。

「リリエンタール~」(150頁)と「マグネフィオ」(190頁)がそれぞれ1巻、「クロノメーター」が2巻になる予定です。

どうでもいいことですが、第4回の分担順は点字で書いたときに点の数が多くなる順でした。外引符を使う名前が先で、3と1,2の点の3個の淮さんが最後になりました。

♪Mandy~

コンテンツ配信 コンテンツ配信