HIROBUさん、きょうこさん。
krs008Aを確認させて頂きました。
下記の一ヵ所を変更して
Bファイルを添付いたします。
旧ファイル:\krs008A.bse
新ファイル:\krs008B.BSE
3-14 こくいの
3-14 くろこ゛の
<黒衣の>ですがどちらの読みもありました。
広辞苑第六版によりますと。
<くろぎぬ>
①黒色の衣服。
②喪中に着る衣服。ふじごろも。
<くろご>
(クロコとも)歌舞伎の舞台で後見の着用する黒い衣服。また、その後見人。黒具くろぐ。
<こくい>
こくえ に同じ
<こくえ>
黒色の僧衣。墨染衣すみぞめのころも。緇衣(しえ)。こくい。
他の大辞林、岩波日本語表記辞典も概ね同様の表記でした。
今回の文章の場面から見ると<くろご>の採用が良いかなと思いました。
よろしくお願いいたします。
<サムケン>
Re: 烏丸:krs008Bアップ致します>HIROBUさん、きょうこさん。
2013.12.03 (火) 20:59 by HIROBUサムケンさん こんばんは
Bファイルいただきました。ありがとうございます。
うわぁ、私もさっと「こくい」と読んでいました(A^^;)
じっくり悩んでみます。
ストーブの真ん前にウサギが座っています。
ウサギは寒さに強い筈なのに・・・ 人間と暮らすと甘えん坊になってしまいますね。
HIROBU
Re: 烏丸:krs008Bアップ致します>HIROBUさん、きょうこさん。
2013.12.04 (水) 00:04 by きょうこサムケンさん、こんばんは。
確認、ありがとうございました。
いろいろと調べてくださってありがとうございました。
HIROBUさんにお任せします。
義妹のところは外でウサギを飼っていますが、家の中のほうがあったかくていいのかなあ。
きょうこ