奈緒さん、konecoさん。
hosi57Aを拝見させて頂きました。
悩みに悩んで、下記の箇所を変更して
Bファイルを添付いたします。
旧ファイル:hosi57A.bse
新ファイル:hosi57B.bse
3- 6 あふ゛なく
3- 6 あやうく
<危く> どちらも有りだと思います。いずれにしても送り仮名が
間違っているのが問題です。<あやうく>を選択するのは年寄りの
好みかも???
7- 2 あいた゛に□(これは゛かりわ
7- 2 あいた゛に(これは゛かりわ
説明か挿入かでいつも悩んでいますが
ここは<博士が便所に立つ>の説明、補足と解釈しました。
8- 5 PR_し□(しめい、
8- 5 PR_し(しめい、
ここも<PR誌>の説明と解釈しました。
<日本専売公社>これって、てっきり<にほん>と読んでいましたが
正確には<にっぽん>だったのですね、初めて知りました。
有り難うございました。
難しいことが分からず根拠を示せないのが申し訳ないのですが
よろしくお願いいたします。
<サムケン>
Re: 星:hosi57Bアップします>konecoさん。
2013.10.19 (土) 22:38 by konecoサムケンさん、こんばんは。
迷った箇所ばかりでして、えーい、確認の方にお任せしてしまおう!と思っていましたので、全面的に納得です。
ありがとうございました。
>年寄りの好みかも???
ご一緒させていただいているグループで、もしかしてサムケンさんとは一つ違いかしら?と思ったコメントがありました(どういう内容だったか記憶が曖昧)。
リタイアの時期を自分で決められる個人事業主ですので、年金受給しながら、動ける間は働き続けようと思っています。
では、奈緒さん、よろしくお願いします。
___koneco~(=^--^)
Re: 星:hosi57Bアップします>konecoさん。
2013.10.19 (土) 22:53 by 奈緒konecoさん、サムケンさん、こんにちは
お疲れ様でした。
hosi57B アップ確認しました。
この作品で送り仮名が違っているのは、作家個人の特徴なのか? 世代的なものなのか? ですが、送り仮名で読みを判断する漢字は困りものですね。好みでいきましょう。
奈緒
Re: 星:hosi57Bアップします>konecoさん。
2013.10.27 (日) 11:54 by 奈緒konecoさん、サムケンさん、こんにちは
Bファイル拝見しました。
>7- 2 あいた゛に□(これは゛かりわ
>7- 2 あいた゛に(これは゛かりわ
説明か挿入かでいつも悩んでいますが
ここは<博士が便所に立つ>の説明、補足と解釈しました
てびき64頁の「前の語句の説明」とは、カッコのすぐ前のことばの説明で、ここでしたら「間に」までを意味すると思います。
もし「博士が便所に立った(こればかりは装置もやってくれない)間に」となっていれば説明になりますが、間の後にあるので、挿入だと思います。
konecoさんのAファイル通り1マス空けると思いますが、他に修正もあったので、新規ファイルを上げていただけますか?
宜しくお願い致します。
奈緒
Re: 星:hosi57Bアップします>konecoさん。
2013.10.27 (日) 13:13 by サムケン奈緒さん。
>7- 2 あいた゛に□(これは゛かりわ
と、修正したものを
Cファイルとして添付いたします。
よろしくお願いいたします。
<サムケン>
hosi57C